Григи, устроившись до этого на столе, взмыл в воздух и шлепнулся Руфине на голову, чуть не напоровшись на рожки. Это помогло девушке выплыть из страны грез и вспомнить, что она не просто в гости заглянула, а по делу.
Она придвинула чемоданчик к себе поближе, и лоза постепенно стала расплетаться, давая возможность хозяйке открыть кейс. Внутри аккуратно сложены длинные пробирки, в которых плескались свежесваренные зелья. Колбочек было штук тридцать, и каждая из них была плотно закрыта деревянной пробкой. Фина достала пятнадцать пробирок и передала Мориусу, который взял их с максимальной осторожностью. Четырнадцать колбочек он отнес к шкафу и убрал их на верхнюю полку. Но одна колба все еще покоилась в его руке.
Мориус некоторое время рассматривал их в свете глоу-шаров. Затем зельевар вынул пробку, принюхался и сделал вывод:
— Базилик, чабрец, розмарин, скорее всего, порошок эфильгрра[ii] и еще что-то… Не могу понять, — прокомментировал Мориус.
— А я не могу понять, как ты из всех пробирок вычислил, что именно это зелье новое. Белладонна, это главный ингредиент.
— Белладонна и немножко магии, ты создала ядерную смесь, Фина. И как это новое чудо работает?
— Любовь к неодушевленному, — она выпрямилась и гордо вздернула подбородок, — не представляешь, сколько я сил потратила на один флакон. Работает как надо, я на подопытных проверяла, — улыбнулась девушка, вспомнив Брикерс. Мориус неодобрительно покачал головой, но флакон забрал.
— Хорошая работа. Держи.
Он достал из внутреннего кармана жилета мешочек наподобие тех, что содержали в себе травы, но в этом были монеты. Мешочек зазвенел и перетек из руки Мориуса к Руфине.
— Хоть какая-то польза от твоих сомнительных увлечений, — пробурчал Григи.
Он вцепился в волосы Фины лапками и норовил испортить ей прическу.
— Григи, — предупредительно отозвалась девушка и тряхнула головой так, что бедняга чуть не улетел.
― Кстати, не могла бы ты мне помочь советом, это ненадолго, — сказал хозяин лавки.
— Без проблем.
Мориусу она готова была помогать всегда.
— Тогда нам нужно подняться на крышу.
По бескрайнему ночному небу, усыпанному звездами, перемещались в воздушном пространстве тифлинги. Большинство летело со стороны воздушного порта, все торопились и спешили домой, к семье. Ветер стих некоторое время назад, но Григи все равно не мог найти равновесие, а потому всеми лапками прочно ухватился за хозяйку.
На черепичной крыше было не так много места, но для Фины и Мориуса хватало. С крыши можно было получить доступ к объемному котлу, который мужчина частенько использовал для варки зелий.
Зелье в котле имело желтоватый оттенок, но после того, как тифлинг бросил туда те самые толченые листья толокнянки, оно сменило цвет на зеленый.
— Что скажешь? — обратился к девушке Мориус.
Фина приблизилась к котлу и принюхалась. Удивительно дело, но варево ничем не пахло! А по цвету оно было как восемьдесят процентов любых других зелий.
— Не знаю…
— Не страшно, если ты не поняла, оно таким и задумывалось. Это яд, благодаря некоторым компонентам у него нет ни запаха, ни вкуса, а минут через двадцать не будет и цвета. Позвал я тебя затем, чтобы посоветоваться. Мне недостает одной травы, и я не могу понять какой. Может тебе что-нибудь в голову придет, — помешивая зелье деревянной поварешкой против часовой стрелки, Мориус достал из кармана брюк рецепт зелья.
Руфина прочитала его и поняла, с какой проблемой столкнулся Мориус. Для завершения зелья не хватало всего лишь одного растения. Какого же?
— Дурман пробовал? — наконец спросила она, стараясь запомнить рецепт. Так, на всякий случай.
— Его сюда добавляться нельзя. От него не будет никакого толка в купе с эфильгррой, она просто обезвредит дурман. Да и разница невелика.
— Тогда попробуй аконит. Если получится с ним, то зелье будет действовать как мазь, проникая через кожу.