Анна же стартовала сразу же, как только почувствовала движение за окном. Набросив на себя чары Хамелеона[8], она взлетела вверх, действуя, как ракета перехватчик, и в тот момент, когда Вигго застыл в высшей точке своего прыжка, ударила его тремя подряд Секо. Правое плечо, - и палочка, выпущенная ослабевшей рукой, летит вниз, - правое колено и, поднявшись в прыжке несколько выше, левое плечо. Испытав мгновенный болевой шок, Вигго потерял концентрацию, упустил заклинание и полетел вниз. Семь метров высоты - вполне достаточно, чтобы выбить из человека всю дурь.
- Карл, Виллем, - бросила Анна, опускаясь на землю и приманивая к себе чужую палочку. – Обыщите здесь все и приберитесь, пожалуйста. Нас здесь не было, его тоже.
- Больно? – спросила, подойдя к лежащему на земле Вигго. – Не молчи!
Раненный молчал.
- Ну, ну, - покивала Анна. – Молодец, Вигго! Стойкий оловянный солдатик!
Упоминание его настоящего имени вызвало реакцию, которую лже-Мортенсен скрыть не смог. А вот сказку про оловянного солдатика он, похоже, никогда не читал.
- Ай-яй-йя, Вигго, - усмехнулась Анна. – Собрался покорить маглов, но не удосужился узнать, кого, собственно, хочешь поработить. Мы по сравнению с ними пигмеи африканские. Ни литературы толковой, ни живописи, ни архитектуры. У вас, в Дании, маги и читать-то не все умеют, а у датских маглов Андерсен. Ну да, тебе убогому все это неинтересно…
- Кто я, знаешь? – спросило, резко сломав ход «разговора».
- Молчишь… - кивнула каким-то своим мыслям. – А если так?
Лежащего на земле Вигго Фаусбёлля пробило разрядом тока, вторым, а затем разряды пошли один за другим: то в руку, то в ногу, то в пах…
— Это не Круциатус, дорогой, но тоже больно, - улыбнулась Анна в искаженное болью лицо. – А еще можно так…
Теперь разряды били, словно бы, изнутри организма. По почкам, по сердцу и желудку, по легким и бронхам…
- Чего ты хочешь, сука? – прохрипел пленник сквозь прокатывающиеся по его телу спазмы. И тут же взвыл от нестерпимой боли, это Анна заставила нервные окончания его члена «почувствовать», что их опустили в кипяток.
— Это тебе за суку! – объяснила с любезной улыбкой, перестав мучить и дав пленнику прочувствовать мир без боли. – Будешь сквернословить, сученок, в следующий раз оттрахаю тебя фаллоимитатором. Трансфигурирую прямо в заднице и буду наращивать длину и ширину, пока не порву тебе жопу на наш государственный флаг.
- Но это же тьма… - прошептал лже-Мортенсен.
- Дурачок, - расхохоталась Анна. – Ты что, веришь во всю эту чушь, вроде борьбы света с тьмой? Уморил, честное слово! Я леди Энгельёэн – темная волшебница. Мне плевать на гуманизм, правила и законы. Ты, мудак, пришел в школу, в которой учатся мои дочери, и подверг их опасности. Поэтому живым ты от меня не уйдешь. Умрешь прямо здесь, вопрос, как? Быстро и безболезненно или медленно и печально. Я, знаешь ли, многое умею, да и воображение у меня будь здоров! Итак?
- Спрашивай…
Что ж, она его сломала, теперь главное – задать правильные вопросы и проследить, чтобы не врал. Второе – проще, но и первое – не бином Ньютона.
- Будешь врать, - сказала равнодушно, чтобы подпустить еще немного ужаса, - будет больно, причем не просто больно, а очень-очень больно. Услышал или как?
- Да, - поторопился ответить пленник.
– Отлично, - похвалила Анна. – И вот мой первый вопрос: на кого работаешь, птенчик?
[1] Согласно Гарри Поттер Вики, Легилименция (англ. Legilimency) — способность мага проникать в сознание другого человека (от латинского lego, legere — читать; mens — ум, разум). Маглы называют это «телепатией», «чтением мыслей», но это не совсем верно. Умелый легилимент может считывать воспоминания, некие визуальные образы в памяти, отделять истинные воспоминания от фантазий и снов, даже помещать свои видения в чужое сознание, но читать мысли так, как если бы они были написаны на бумаге, он не может.
[2] Согласно Гарри Поттер Вики, Обливиэйт - заклинание изменения памяти. Может стереть недавно полученную информацию. Побочный эффект - немного обалдевший вид, и невозможность ориентирования в ситуации, пространстве или времени.
[3] В данном случае, в значении — докладная записка, служебная справка.
[4] Драко Малфой, Блейз Забини и Нимфадора Тонкс – герои книг Роулинг про Гарри Поттера.
[5] Оппортунист - тот, кто не имеет собственных чётких убеждений, склонен к уступкам, соглашательству.
[6] Венерин холм, а также лонный холм (холмик), венерин бугор (бугорок) или лунный холм - старый эвфемизм или поэтически возвышенное метафорическое устойчивое выражение, означающее женский лобок, возвышение или бугор, расположенный над наружными половыми органами и завершающий нижнюю часть передней брюшной стенки. В процессе полового созревания лобок постепенно покрывается лобковыми волосами.