Выбрать главу

Вообще, сражение за Хогвартс дорого обошлось магическому миру. Потери обеих сторон были просто ужасны, если не сказать катастрофические. В их семье, к счастью, обошлось без смертей, но ранены были практически все. И, если говорить о старшем поколении, то хуже всего пришлось ее отцу и его двоюродной сестре. Бэлла, вообще, еле выжила, и восстановительный процесс должен был занять не меньше полугода. И это еще был оптимистический прогноз! Поэтому она и Вега тоже предполагали переехать в Италию, но об этом Изи решила Поттеру не рассказывать. А у Блэков, к слову сказать, в Эмилия-Романье близ Римини имелось небольшое поместье, где Белле будет вполне комфортно залечивать свои болячки, тем более что и Сириусу с семьей решили переселиться туда, чтобы помогать ей с сыном. А Вега будет учиться вместе с Изи в Венеции. Это даже для маглов недалеко, а уж для магов с их трансгрессией, порталами и прочим всем и вовсе рядом. Предлагали и другим. Тем же Малфоям и Адаре. Но Люциус, который метил в министры, уехать не мог, а Адаре Леди Боунс предложила должность командира Сил Специального Назначения ДМП. Это была новая структура, создававшаяся для того, чтобы быть готовыми к любым неожиданностям. Второй раз на те же грабли никто наступать не хотел, даже если никаких таких угроз в обозримом будущем не ожидалось. Перед войной тоже никто не думал, что дело дойдет до попытки захвата Хогвартса. Однако это случилось, и все были согласно с идеей, что повторения этого ужаса допустить нельзя.

Так что кое-кто все-таки остается в Англии, даже если не всем это нравится. Матери, имея в виду маму Аннику, это тоже не нравится, но noblesse oblige[31], как говорится. Она теперь знаковая фигура и по Ту, и по Эту сторону Статута. Ей благоволит королева, - в особенности после того, как стало известно, что она выходит замуж за Чарльза де ла Повер Бересфорда, 4-го барона Бересфорда, - она дружит с наследным принцем и его женой, а еще про нее в высшем свете ходят многообещающие слухи. То ли графиня тайный агент Короны, как какой-нибудь Джеймс Бонд в юбке, - орден Британской Империи – это вам не фунт изюма, - то ли она колдунья или еще что. Но это все никак не умаляет ее достоинства, а наоборот, привлекает к ней повышенное внимание, от которого уже не убежать и не спрятаться.

«А там, глядишь, детишки пойдут, и не факт, что все они будут магами», - усмехнулась мысленно Изи, представляя все сложности мамочкиной жизни, в которую она теперь тоже вовлечена по самое не могу. Ее помолвка с графом Кремонским тоже ведь не прошла мимо заинтересованных лиц. Брак между виконтессой Готска-Энгельёэн и сыном герцога Сфорца – это же событие европейского масштаба. Так что ей теперь тоже, как и матери, придется жить на два дома, то есть по обе стороны Статута Секретности. Но Гарри этого не понять в силу малолетства и плохого знакомства с миром «старых денег». В этом смысле он был и остается плебеем, несмотря даже на все его титулы по матери и по отцу. Так воспитан, таков его кругозор.

[1] Deus ex machina (лат.) - Бог из машины - выражение, означающее неожиданную и неправдоподобную развязку ситуации с вмешательством ранее не фигурировавшего в ней фактора. Это определение придумали ещё древние греки. Многие постановки в античных театрах заканчивались тогда схождением с небес бога-олимпийца, разрешающего все конфликты. А словом “машина” в то время назывался механизм, который поднимал актера над сценой.

[2] «Нельзя быть немножко беременной» — фраза-метафора, с помощью которой слушателя пытаются убедить, что есть только две крайние альтернативы. Метод убеждения основан на аналогии: женщина или беременна или нет (только две альтернативы). В английском языке есть аналог этой фразы — «little pregnant (half-/slightly/semi-/partly pregnant)». К примеру, американскому экономисту Леону Хендерсону (советнику президента Рузвельта) приписывается фраза «Иметь небольшую инфляцию — всё равно, что быть немного беременной» («Having a little inflation is like being a little pregnant»). Иногда фраза приписывается самому Рузвельту.

[3] Энфилд №2 — британский револьвер с переломной рамой, производившийся под патрон .38 SW с 1932 по 1957 годы. Был стандартным револьвером вооружённых сил Великобритании и стран Британского содружества во Второй мировой войне.

[4] То есть, 42 километра 195 метров.

[5] Фрибур или Фрайбург - двуязычный кантон (63 % населения говорят на французском языке, 29 % на немецком) на западе Швейцарии. Административный центр — одноимённый город Фрибур (Фрайбург).