Выбрать главу

— Сделалось дурно в толпе, в этих тяжёлых одеждах. Не стоит волноваться, с девушками такое иногда случается.

— Понимаю, мне тоже душно на этих приёмах. Не окажете честь прогуляться со мой по парку? — он предложил ей взять его под локоть.

Она спрятала грусть за соблазнительной полуулыбкой дикой кошки:

— Мне не велят гулять с незнакомцами в одиночестве. У простолюдинов популярна сказка про наивную красавицу в красном капюшоне и коварного серого волчищу. Знаете, чем закончилась их совместная прогулка?

— Я похож на коварного серого волчищу? — Ойсин лукаво прищурился.

Как хорошо, что ему удалось отвлечь её от мрачных мыслей!

— Очень! — брови красавицы приподнялись уголками над переносицей.

Сердце ёкнуло в груди Ойсина и пустилось вскачь.

— Я чту Кодекс Безликого и не посмею вас обидеть, — ответил он, и она всё-таки приняла его руку.

Ойсин поцеловал изящные пальчики, обёрнутые в кружевную перчатку. Маленькая, но столь желанная победа!

С четверть часа они брели по залитым лунным светом аллеям вдоль стриженных изгородей. Из проходов выглядывали поляны со статуями, фонтанами и маленькими бархатно-тёмными ночью прудами. Пахло цветущей сиренью, лягушки пели надрывно, кузнечики стрекотали им в такт — в такт решившего сойти с ума сердца.

— Как ваше имя? Вы ведь норикийка, судя по акценту, из наших, Сумеречников? — заговорил Ойсин.

— Забыла представиться, — незнакомка мягко улыбнулась. — Как невежливо с моей стороны! Фелиси де Планель из Рейни, пригорода Дюарля. Я целительница. Правда, меня никто не обучал, да и дар слабенький.

Колдовские глаза смотрели в необозримую даль, а так хотелось привлечь их к себе, поцеловать даже.

— Вы так молоды, слишком рано судить об уровне вашего дара. Это вас так печалит сегодня?

— Вы пытаетесь проникнуть в мою жизнь слишком настырно. Будете продолжать в том же духе, и я пожалею о своей добросердечности, коварный волчище! — она снова стукнула его веером по руке.

— Простите, вы слишком милы, чтобы я позволял вам грустить в своём обществе.

— Вы и вправду считаете меня милой или просто обольщаете?

Фелиси раскрыла веер и спрятала за ним нижнюю часть лица, но хризолитовые глаза смотрели на него, ища ответ не в словах, а в его выражении, в мелких чертах. Ойсин улыбнулся. Красавица отвела взгляд.

— Это всё мой опекун. Когда мои родители погибли, я попала к нему в дом, и он стал готовить меня… для Архимагистра, потомка Безликого. Говорит, что его внимание — величайшая честь для нашего не слишком знатного рода.

Ойсин затаил дыхание и напрягся. Разве она не знает, с кем разговаривает? Конечно, он редко бывал вдали от охраны и мэтров-советников, от стаек девушек, которых знатные лорды предлагали ему на ночь-другую. Один их приторный, насквозь лживый вид вызывал тошноту, посему в последнее время Ойсин всех избегал. Вроде как хранил верность навязанной орденом невесте.

— Опекун возил меня за Архимагистром повсюду. Наряжал как куклу. Но нам ни разу не удалось даже взглянуть на него. Сегодня тоже ничего не вышло — опекун будет зол, — Фелиси печально вздохнула. — Как же я устала от притворства. Почему я должна дарить любовь в обмен на знатность? Почему нельзя открыть сердце простому, но такому тёплому и доброму мужчине?

Она сложила веер и отвернулась. На ближней к ним площадке показались пустые ажурные качели. Ойсин устроил Фелиси на белой скамейке и легонько подтолкнул. Такая нежная, дерзкая, весёлая и печальная, загадочная и искренняя. Никогда он не видел ещё настолько полной жизни девушки. Чем больше времени он проводил с ней, тем больше упивался ею. Как прекрасны её обнажённые стройные плечи! В тонкую длинную шею так и хотелось впиться губами.

— Так почему бы вам не сбежать? — полюбопытствовал Ойсин.

— Я слишком труслива для этого.

— Благоразумны — это иное! Отпустите себя, отдайтесь чувству — и даже опекун не будет над вами властен. Если что, падайте в мои руки — я защищу вас!

— Не стоит. Но это нечестно. Я выложила вам всё начистоту, а вы не сказали про себя ни слова, мой рыцарь. Что же печалит вас?

— То же: духота бальных залов и теснота одежд, — отмахнулся Ойсин, но когда она одарила его укоряющим взглядом, то он наконец выдал подобие правды: — Сегодня годовщина смерти друга, которого я не спас. Я впервые вернулся на родину после его гибели. Здесь меня преследуют тяжёлые воспоминания, тревожные встречи со старыми знакомыми и удручающие обязанности.

— Мне так жаль и вас, и вашего друга. Уверена, вы превзошли себя, чтобы помочь ему, но не всё подвластно даже могучим Сумеречникам, — душевно отозвалась Фелиси. — Ваши беды куда серьёзней, чем моё глупое щебетанье. Простите!