- И не говори. – Отозвался парень.
- Вон та рыжеволосая кудрявая дамочка с пятым размером груди, похожая на секретаршу из порнофильма – Бриджит Гарсиа, региональная управляющая сети ресторанов отца. Умная и педантичная стерва. Подчинённые боятся её как огня. На досуге любит посещать закрытые клубы авторского кино, выставки авангардного искусства и БДСМ оргии. Рассказывали, что у неё целый гарем любовников, которых она наказывает плёткой, режет лезвиями гениталии и мочится им в рот.
Вон тот бородатый мужчина, наружностью напоминающий исламского террориста в костюме от Версаче, владелец IT компании, которая обслуживает оборудование и предоставляет программное обеспечение для комбинатов, магазинов и ресторанов “Мясной Империи Кларков” – Джавад Мукару. Редкий извращенец, могу сказать. Некро-фетишист, если так можно выразиться. Одна из моих подруг встречалась с ним, и рассказывала странные вещи про него. Дома у него есть коллекция забальзамированных и законсервированных трупов животных, человеческих зародышей, частей тела и прочей дряни в том же роде. Потрахаться он привозил её в морг, заплатив за это сотрудникам. Этого придурка походу возбуждает трупный запах.
Вон тот лысый коротышка в чёрном пиджаке без галстука, у которого уши оттопырены – Ричард Прайс, прокурор штата и папашин ближайший товарищ. Большой Джим рассказывал по секрету, что Ричи Прайс любит молоденьких девочек, ну так лет по одиннадцать-двенадцать. Обычно это малолетки-беспризорницы, сосущие члены в подворотнях с девяти лет. Их доставляют ему из отдела нравов в полиции, который курирует ещё один папашин приятель капитан Макдауэлл. У них там что-то типа педофильского лобби. Но после своих сексуальных утех Ричи Прайс отправляет каждую девочку в дорогостоящий частный пансионат. Такой себе педофил-филантроп.
- Есть ли тут кто-то более-менее адекватный? – вздохнул молодой человек, принимаясь за кусочки свежего инжира. У него появлялось желание напиться, дабы поскорее кончился этот “праздник гедонизма”, однако он только досадовал на своё малодушие и подавлял сей мальчишеский порыв.
- Это был риторический вопрос? Или ты имеешь ввиду кого-то без психических отклонений и пагубных привычек? – засмеялась девушка, поморщившись.
- Кого-то похожего на порядочного человека. – Уточнил Шелдон.
- Нуууу, это будет не так просто. Ведь у всех есть скелеты в шкафу, а у кого-то и целое кладбище на заднем дворике. – Осматриваясь по сторонам, проговорила блондинка. – Ага, вон, нашла. – И сестра указала рукой в сторону брату. – Вона та женщина в очках и скромном сером платье – Молли Патиссон. Главный бухгалтер в папашиной конторе. Ей под сорок, разведена, двое детей, не красавица, но однозначно симпатичнее тётки Хезер. У неё добрые глаза. По выходным ходит с детьми в парк кататься на роликах, любит Шопена, Феллини и Скорсезе, играет на пианино. Никаких сальных сплетен за нею не водиться, о личной жизни никогда не рассказывает. Похожа на порядочную или на латентную психопатку. В любом случае, я думаю, она бы не отказалась отсосать у тебя за 500 долларов, зарплата то у неё небольшая. Так что, можешь испытать удачу. – Издав лёгкий наглый смешок, подмигнула дочь Джимми Кларка.
- Я воздержусь. – Ответил молодой человек, делая глоток шампанского.
- Хочешь ещё послушать сплетни? – осведомилась сестра.
- Пока с меня достаточно.
- Ладно, тогда я пока оставлю тебя самого и пройдусь. Не напивайся без меня, братец. – Блондинка отправила ему притворный воздушный поцелуй, и исчезла в гуще толпы.
Шелдон молча провёл взглядом циничную красотку в чёрном платье, с которой делил кровное родство, а затем взял со стола грушу, и надкусил её. Сок спелого фрукта потёк по его подбородку. Ленивым утомлённым взором он осматривал гостей, веселящихся на шумном празднике, который ежегодно устраивал большой Джим.
Молодой человек заприметил мать в шумной компании мужчин, она заливалась игривым хохотом. Увидел тётку, беседующую с двумя важными старичками, она кокетничала, показывая им свою широкую лошадиную улыбка. Наблюдал за сестрой, которая часто меняла собеседников, но при этом со всеми держалась уверенно, обходительно и насмешливо. Заметил шныряющего возле дальних столом племянника, который ошивался возле бара, подворовывая выпивку. Консуэла всегда знала своё место, и никогда не показывалась на подобный мероприятиях. А старуха Солсбери откровенно боялась праздников, что устраивал её зять. После того, как на одном из них, лет шесть назад, кто-то из шаловливой молодёжи, подсыпал ей кокаин в бренди.