- Да, Дорис, умею. – Отвечал парень.
- Хорошо, значит справитесь. – И затем она вновь ещё раз чётко повторила всё вышесказанное, указывая на каждый препарат.
- Я всё понял, спасибо. – Произнёс Шелдон, когда женщина закончила.
Медсестра передала ему сумку. Он повесил её на плечо и спросил:
- Ты приняла все необходимые предосторожности, чтобы скрыть кражу медикаментов?
- Да, часть медикаментов списано по срокам годности, а часть была отправлена по старым накладным как перемещение товара в другое медучреждение. – С готовностью отвечала Дорис, с благоговением смотря на своего младшего друга. – Я всё предусмотрела, мистер Кларк.
- Хорошо, но проверь ещё раз. Я не хочу, чтобы из-за меня ты лишилась работы.
- Не волнуйтесь, главврач мне полностью доверяет. Теперь у меня всё хорошо, благодаря вам. После рождения сына, знакомство с вами, стало самым значимым событием в моей жизни. Если бы не вы, я бы не смогла сейчас спокойно жить. – Быстро и вдохновлёно говорила женщина. – Теперь я могу не бояться. Нам с сыном есть где жить, ведь дом перешёл ко мне. Я могу заботиться о моём мальчике, и радоваться жизни и покою. Ваши советы изменили всю мою жизнь…
- Я рад, что ты нашла в себе силы исправить то, что нужно было исправить. – Поднял руку молодой человек, прерывая восторженную речь медработницы. – Только ты сама в ответе за свой выбор.
Дорис кивнула и замолчала.
- Те цветы, они растут?
- Да, мистер Кларк. Я хорошо о них забочусь, и они быстро растут.
- Так и должно быть. Не забывай, что эти цветы особенные для тебя. Они должны цвести как можно чаще.
- Да, мистер Кларк, я не забуду. Можно задать вопрос?
- Задавай.
- Вы тоже ходите что-то исправить? Хотите что-то изменить?
- Да, моё древо ещё не расцвело. – Ответил молодой человек, закинул сумку на плечо и повернулся в сторону. – До свидания, Дорис.
- Если вам ещё что-то понадобиться, вы всегда можете на меня рассчитывать, мистер Кларк. – Произнесла женщина вдогонку.
Стоя в пол оборота, Шелдон кивнул и направился по тропинке в рощу. Дорис Пратчетт ещё некоторое время внимательно смотрела вслед молодому человеку, который уверенной походкой отдалялся от неё. Затем подняла велосипед, и поехала в сторону шоссе, что есть сил, налегая на педали.
У Шелдона не было причин идти в эту рощу. Получив то, что ему было необходимо от Дорис, он думал, что нужно вернуться в особняк Кларков, осмотреть ещё раз препараты, все проверить и вновь обговорить план с Лолой. Он уже представлял, как зайдёт потихоньку в комнату сестры, и застанет её спящей. Затем медленно стянет с неё одеяло, наклониться и станет целовать её шею, плечи и обнажённую грудь, легонько водя языком по её маленьким соскам (Лола всегда спала без одежды). Потом она проснётся, и будет смотреть на него тем демонически страстным взглядом, каким она смотрит, когда они наедине. Пока не вопьётся ему в губы, словно хищный зверь.
Но что-то было не так с этими мыслями. Что-то не давало покоя, и Шелдон, почти что неосознанно, прошёл редкий пролесок и продолжал двигаться вглубь рощи. Страсть к сестре на какое-то время сковала его сознание, затуманила вожделением его рассудок, затопила до краёв липкими водами похоти его душу. И сейчас ему было необходимо протрезветь от любовного дурмана. Звуки пробуждающегося леса возвращали давно утраченное чувство надежды на обновление.
Вдалеке раздалось воронье карканье. У молодого человека зазвенело в ушах. Он снял сумку, прилёг на траву, закрыл уши руками и зажмурился. Спустя некоторое время, сквозь звон в ушах стал различаться детский голос. Этот голос повторял снова и снова: братик, братик, братик…
Когда Шелдон открыл глаза, он увидел, как над ним склонилась светловолосая девочка в соломенной шляпке.