Выбрать главу

— С тобой ничего не случится, оленёнок, — шепчет он.

Гул самолёта сливается с биением моего сердца. Шесть, семь... Его губы касаются моего лба, оставляя нежный поцелуй.

— Ты в безопасности.

Восемь, девять...

— Я люблю тебя, детка.

— И я люблю тебя.

Десять...

— Ну вот и всё, — ласково произносит он. — Мы взлетели.

Я открываю глаза и смотрю в иллюминатор. Мы действительно в воздухе и стремительно набираем высоту. С облегчением выдыхаю.

— Твой организм переутомлён, — продолжает Рик, внимательно глядя на меня.

— Возможно, — отвечаю я, встречаясь с ним взглядом. — Я прошла через настоящий ад, чтобы успеть к вылету.

Рик тихо усмехается.

— У тебя будет время отдохнуть. Ты летишь домой.

— Мы летим домой, — мягко поправляю его. — О чём вы говорили с Олби?

Несколько мгновений Рик молчит, словно взвешивая каждое слово.

— Мы нашли лабораторию, которая работает на Гарри. Там человек создаёт взрывчатку и напрямую причастен к взрывам фургонов и «Прайс».

— Вот как...

— Если нам удастся достать его оттуда, у нас будут неопровержимые доказательства вины Сальвадора перед Исидой.

У меня перехватывает дыхание. Рик не оставил надежды на освобождение. Он продолжает искать пути.

— Почему ты выглядишь таким обеспокоенным?

— Лаборатория охраняется лучше, чем мы предполагали. Этот человек хорошо защищён. Я не могу рисковать жизнями своих людей ради его захвата. Если Гарри заподозрит, что мы вышли на след, он перевезёт лабораторию в Лос-Анджелес, и мы потеряем единственный шанс.

В моей голове стремительно крутятся мысли. Это действительно может быть единственным шансом для Исиды обрести свободу — жить нормальной, спокойной жизнью, не опасаясь последствий каждой ошибки.

Я готова сделать всё возможное, чтобы это произошло.

— Мы можем использовать гнев Джонсона, — предлагаю я, глядя на Рика с решимостью.

— Что ты имеешь в виду?

— Я задела его самолюбие, поставила под сомнение его авторитет. Он жаждет мести. Давайте используем это. Вы займётесь лабораторией, а я отвлеку Гарри. Я позвоню ему и вызову на гонку — только он и я, без зрителей, без вас. Уверена, Джонсон не упустит такой возможности, понимая, что другого шанса может не представиться.

— Нет, — отвечает он так резко, что я едва успеваю осознать его слова.

— Ребята! Габриэла принесла ужин! — громко сообщает Беверли, отвлекая нас.

— Рик, почему ты такой упрямый?! — раздражённо шиплю я, понизив голос.

— Если с тобой что-то случится, ты хоть представляешь, что я сделаю с Джонсоном? Мне будет плевать на все последствия, когда я доберусь до него, — его голос звучит твёрдо и решительно.

— Не придётся. Я справлюсь. Просто доверься мне и позволь помочь. По крайней мере, обдумай это предложение, хорошо? — настаиваю я.

Рик продолжает пристально смотреть на меня, словно пытаясь прочесть мысли.

— Обещай хотя бы подумать, — требую я.

Но в ответ — лишь молчание.

*****

Полёт проходит замечательно. Мы все вместе ужинаем: Беверли, Норман и Олби пригубливают бурбон, а мы с Риком возвращаемся на свои места. Я устраиваюсь поудобнее и засыпаю почти до самой посадки.

Рик будит меня нежными поцелуями, когда самолёт начинает снижаться. В салоне царит атмосфера воодушевления и радости — до дома остались считанные часы.

У трапа нас ждут два такси. Дорога домой занимает около двух часов, и когда я наконец вижу табличку с названием родного города, нетерпение становится почти невыносимым.

Такси останавливается у каменной тропинки, ведущей к дому. У порога нас встречают отец, мать и дедушка, удерживающий на поводке Блэка. Мой верный пёс, весь в хозяйку, начинает скулить и рваться из крепкой хватки дедушки. На самом деле такую тушу сложно удержать кому-либо, поэтому, увидев меня, он срывается с места, едва не опрокинув дедушку.

— Блэк! — радостно кричу я, бросая все вещи на землю.

Алабай с разбегу бросается в мои объятия, сбивая с ног. Он валит меня в снег, прижимая лапами к земле. Из меня вырываются смешки и довольные возгласы. Его мокрый шершавый язык касается моего лица, оставляя беспорядочные поцелуи, а из пасти раздаётся счастливое рычание.

— Эй, дружище! — раздаётся голос Майкла прямо над моей головой. — Иди ко мне, здоровяк.

Майкл опускается на корточки, подзывая пса. Нехотя, но Блэк всё же оставляет меня и переходит к приветствию брата. Говард помогает мне подняться, пока Рик, Беверли, Олби и Норман уже обмениваются приветствиями с моими родителями.