Выбрать главу

Большинство людей пришли парами. Кто-то с детьми, однако младше шестнадцати детей нет.

— Маргарет Битч, — слова парня прозвучали совсем близко, его губы коснулись моего уха, отчего неприятная волна пробежалась по всему телу.

Я проследила за его взглядом. Блэк смотрел на женщину с прямыми светлыми волосами, ниспадающими до лопаток в красном вызывающем платье. Рядом с ней стоит молодой парнишка примерно моих лет. Внешность женщины и парня идентичны, и мысль о том, что блондинка любит помладше, отлетает. Они родственники.

— А рядом Максим Битч — её сын, — подтверждает мои догадки Джонсон. — Дама статная, со своими тараканами в голове, — продолжает он, — хорошо управляет бизнесом покойного мужа и при этом...

Его слова повисли в воздухе, а я перевела взгляд обратно на женщину. Она выглядела надменно и властно, словно королева этого маленького мира.

— ...и при этом трахает своего сыночка, — закончил Джонсон, проследив за моим взглядом. — Максим — её гордость и надежда.

Мои глаза округляются, рот открывается для ответа, однако слова застревают в глотке. Мужчина, довольный результатом, любуется моими тщетными попытками сказать хоть слово. Я предпочитала бы забыть, что сказал Блэк, но вместо этого продолжаю осматривать мать и сына, замечая при этом до боли странное отношение.

Рука парня покоится на талии женщины, взгляд, направленный на неё, излучает обманчивые чувства. Не любовь к матери, как можно подумать, а любовь к женщине, с которой он спит. Отношения достаточно странные.

Нет.

Грязные и непозволительные.

Инцестуальные связи, которые проступают в каждом их жесте, в каждом взгляде. То, как Максим наклоняется к уху матери, как его пальцы чуть крепче сжимают её талию, как женщина отвечает ему томным взглядом из-под полуопущенных ресниц.

Меня пробирает дрожь отвращения. Такие отношения — за гранью понимания. Они извращают саму суть семейных уз, превращая их в нечто противоестественное и мерзкое.

— Адам Линг, — следую за взглядом своего спутника, который направлен на мужчину лет тридцати пяти. Тёмные волосы, серо-голубые глаза, мускулистое и крепкое телосложение.

— Потерял дочь и жену в автокатастрофе, которую подстроили его бывшие друзья. Ему не составило труда найти людей, которые уничтожили его жизнь, и собственноручно разделаться с ними и их семьями. Поговаривают, прежде чем убить последнего обидчика, на его глазах он разделался с восьмимесячным ребёнком, а после с женой, ну и напоследок оставил его самого.

Я не имела никакого права осуждать Адама, однако ту жестокость, что он проявил к ничем не повинным семьям, никак не оправдывала трагедия, случившаяся с ним.

— Он понёс наказание? — тихо спрашиваю, склоняя голову к Гарри. Чувствую, как его губы расплываются в улыбке.

— Наказание? — его голос звучит почти нежно. — Какое наказание?

— За то, что сделал с теми семьями. Ведь их вина только в том, что они были связаны с теми, кто подстроил аварию.

— Ор поступил по закону. — Гарри делает глоток шампанского. — Наоборот, после этого он стал ещё более влиятельным. Говорят, теперь никто не смеет переходить ему дорогу.

Меня пробирает дрожь. Такой поворот событий кажется ещё более пугающим, чем сама история мести.

— Его наказание — гибель его семьи.

Адам уловил мой взгляд на себе. Серо-голубые глаза по-доброму засверкали, уголки его губ приподнялись в едва заметной улыбке. Он кивнул мне в знак приветствия, я ответила тем же. После чего быстро перевела взгляд на стоящего по-прежнему беззаботного Блэка.

— Откуда ты всё это знаешь? — не скрывая интереса, спрашиваю я.

— Когда ты варишься с ними в одном котле, грех не узнать побольше.

— Странно слушать от тебя про грехи, Джонсон, — отвечаю я, на что вижу одобрительную улыбку Гарри. — Что у тебя есть на моих друзей?

— Ещё не время, — коротко отрезает он.

Я стискиваю зубы и шумно вздыхаю.

Этот вечер обещает быть долгим.

— Гарри, зачем ты притащил меня сюда? — спрашиваю я, оглядывая роскошный зал, наполненный людьми, каждый из которых, как выясняется, имеет свою тёмную историю.

— Считай это экскурсией в мир, о котором ты даже не подозревала, — отвечает он, поправляя манжету своего пиджака. — Скоро ты поймёшь, зачем мы здесь.

Его загадочность начинает действовать мне на нервы. Что-то подсказывает мне, что этот вечер принесёт ещё немало сюрпризов. И не все из них будут приятными.