Кору фыркнула.
— Я подумаю над этим, человек, — её взгляд стал острым, как копьё. — Но только при условии, что ты поможешь мне прокачаться до тридцатого уровня вне зависимости от моего решения, чтобы если мне не понравится жить среди твоих людей, я смогла бы забрать своих рапторов и уйти, куда захочу.
Мысль о том, что где-то в диких землях появится разгуливающий везде Проходчик тридцатого уровня, которого может захватить какой-нибудь очередной злодей, меня совсем не радовала. Но я верил, что стоит Кору пожить в Мириде, увидеть, как разные расы живут вместе в мире и согласии, и она захочет остаться. К тому же после всего, что орчанка для нас сделала, она могла просить всё что угодно. Без неё мы бы этот лагерь в жизнь не нашли, и, возможно, весь Бастион бы уже пал.
— Договорились, — сказал я и протянул руку.
Кору сжала моё предплечье своей огромной ладонью, и я изо всех сил постарался ответить ей таким же крепким рукопожатием.
— Добро пожаловать в команду, Кору.
Моя новая спутница удовлетворённо хрюкнула и повернулась к своим ящерам.
Успокоившись на этот счёт, я пошёл искать свою группу. Илин уже присоединился к ней. По моей просьбе, а точнее, по настоянию Лили, они взяли на себя заботу об освобождённых оленелюдях. Я обещал той мелкой фее Клериссе, что помогу её друзьям, если смогу, а Артём Крылов не из тех людей, кто бросает слова на ветер.
К моему удивлению, рядом со сбившимися в кучу самками, самцами и детёнышами этой расы я увидел Хорвальда Валиндора и его спутницу Эрианну. Похоже, просьбы крошечной феи, которая помогла нам незаметно пробраться в лагерь и организовать внезапную атаку, старый лорд тоже принял близко к сердцу.
Хорвальд как раз разговаривал с несколькими оленелюдьми, которые выглядели покрепче остальных и, видимо, взяли на себя роль переговорщиков.
— Я могу телепортировать вас в деревню мисс Клериссы, — предложил он. — Хотя, если вы решите остаться, мы окажем вам всю возможную помощь.
— Нам много не нужно, — прохрипел самый старый из них. — Главное чтобы нас оставили в покое. Огромные стада нашего народа когда-то паслись на этих равнинах, никого не трогая. Если с вашим уходом эти земли опустеют, мы просто вернёмся к старой жизни.
— Мы благодарны за спасение и за вашу доброту, — добавила олениха средних лет, указывая на одеяла и еду, которые раздавали мои ребята. — Мы не просим ничего больше. Просто оставьте нас в покое и, если возможно, помогите исцелить тех, кто пострадал от лап этого проклятого паука и его отродья.
— Мы с радостью исполним вашу просьбу, — серьёзно ответил Хорвальд.
Лили, сидевшая чуть в стороне и плетущая венок из травы для маленькой оленихи, которая смотрела на неё огромными, как блюдца, глазами, подняла голову.
— Но я надеюсь, мы всё-таки сможем подружиться, — сказала она с тёплой улыбкой. — Я хотела бы навещать вас и проверять, как у вас дела.
Женщина-олень мягко улыбнулась в ответ, и морщинки у её печальных глаз разгладились.
— Мы кунидам всегда рады, дитя моё, особенно таким добрым, как ты.
Вскоре олени начали собираться в путь, подхватывая на руки тех, кто был слишком слаб, чтобы идти самостоятельно.
Лили настояла на том, чтобы пойти с ними. Она единственная могла поспеть за их быстро передвигающимся стадом, даже несмотря на то, что все оленелюди были сильно истощены, а многие из них имели травмы. Она хотела лично убедиться, что они благополучно доберутся до своих.
— Я вернусь до того, как мы перейдем порталом в Тверд, — пообещала она, жарко целуя меня на прощание. — Только провожу их до деревни Клериссы и сразу вернусь.
Я колебался. Часть меня хотела пойти с ней, прикрыть, если что, но Лили настояла на своём: я нужнее здесь. Да и оленелюди вряд ли обрадовались бы моему сопровождению.
— Попроси хотя бы Клериссу проводить тебя обратно, чтобы не вляпаться в неприятности, — попросил я.
Моя жена нежно улыбнулась.
— Я знаю, как безопасно бегать по диким землям, любимый. К тому же это равнины, а не горы, — она игриво ткнула меня в бок. — Или ты просто хочешь напоследок развлечься с Клериссой, прежде чем мы вернёмся домой?
Не стану врать, мысль о том, чтобы ещё разок «пообщаться» с прекрасной феей казалась приятной, хотя времени на это, учитывая гору дел, отыскать не представлялось никакой возможности.
— И всё же… Ты же знаешь, что даже наша скорость не всегда спасает от проблем.
— Не волнуйся за меня, я всегда очень осторожна, — она снова поцеловала меня, а затем, подхватив на спину одну из женщин, впавших в кататонию, поспешила за уходящим стадом.