— Знаешь, Торик, — протянул я, с уважением поглаживая тёплый камень. — Думаю, неплохо бы и мне приобрести несколько таких штуковин для своих владений на поверхности.
— Наши мастера будут счастливы выполнить такой заказ, Искатель Артём! — довольно крякнул Торик, и в его глазах блеснул знакомый огонёк расчётливого торгаша. Перспектива выгодной сделки явно пришлась ему по душе, мигом сгладив любые возможные шероховатости. Он ещё раз по-хозяйски обвёл взглядом нашу гостиную, довольно потирая руки. — Прошу, чувствуйте себя как дома. Если что-то потребуется, только скажите, всё организуем в лучшем виде. И, разумеется, для нас будет огромной честью видеть вас в качестве почётных гостей на наших семейных трапезах.
Вдохнув прохладный, отдающий озоном и нагретым камнем воздух подземелий, я окинул взглядом нашу небольшую делегацию. Тяжесть древних сводов Склепов Корогана давила на плечи, но после душных лесов Диких Земель эта монументальная прохлада даже бодрила.
— Итак, какие у нас планы на сегодня? — деловито поинтересовалась Мэриголд, одёргивая подол своего платья. Как гномиха, она чувствовала себя в этих циклопических залах абсолютно в своей тарелке, то и дело бросая оценивающие взгляды на местную архитектуру.
Торик Примиритель широко улыбнулся, пряча хитрый прищур в густой бороде.
— Сначала обширная экскурсия по хранилищам Корогана, а затем официальная встреча со старейшинами для обсуждения наших торговых соглашений, — его бас гулко отразился от каменных стен. — Но перед этим… Мне было бы крайне приятно, если бы вы, лорд Артём, и ваши прекрасные спутницы почтили нас своим присутствием на одном частном семейном мероприятии.
Ну вот, приехали!
— Мои писцы только что закончили работу над сокращённым переводом истории Последней Твердыни Гурзана, — продолжил гном, не замечая, или делая вид, что не замечает моего настороженного взгляда. — Мы услышим этот эпос впервые. Как человек, который лично обнаружил эти бесценные архивы и передал их нашему народу, и как… потенциальный член семьи, вы заслуживаете самого почётного места.
Что дальше? А дальше всё понятно. Очередная политическая многоходовочка Валинора.
Конечно же, в нашем свежем договоре имелся один весьма любопытный пункт: в течение следующего столетия кто-нибудь из рода Крыловых должен связать себя узами брака с представителем клана Хладного Молота. Век — срок немалый, и это звучало для меня как проблема будущих поколений, но по масляному взгляду Торика стало совершенно очевидно, что хитрый старик спит и видит, что я проявлю интерес к одной из его внучек не через сто лет, а прямо сейчас, не отходя от кассы.
Не то чтобы я категорически противился расширению семьи, мой гарем рос, я давно принял правила игры этого мира и искренне любил своих женщин, но браки по расчёту, где людей сводили как породистых лошадей ради политической выгоды, всё ещё претили моему земному восприятию. Я не дипломат и не торговец живым товаром, и если уж мне суждено сойтись с какой-то девушкой, это должно произойти по обоюдному согласию и искренней симпатии, а не из-за сухих строчек в пергаменте.
К счастью, когда мы составляли этот договор, я настоял на том, чтобы учли все мои опасения. Условия выглядели до смешного лояльными, а в случае расторжения или невыполнения этого пункта, единственным наказанием для нас становились финансовые выплаты и пара торговых уступок. Никто не собирался приставлять мне нож к горлу, заставляя идти под венец, и уж тем более никто не стал бы принуждать внучек Торика.
Но, глядя на это с позиции выгоды, нельзя было отрицать очевидного: кровный союз между гномами и провинцией Кордери стал бы железобетонным фундаментом для нашей безопасности.
— С удовольствием, Торик, — я вежливо кивнул, постаравшись убрать с лица любое напряжение. — Меня увлекала история Последней Твердыни Гурзана с тех самых пор, как мы вытащили эти скрытые архивы на свет божий, и не терпелось узнать, что же там описано.
И тут я краем глаза уловил движение.
Ирен и Мэриголд обменялись такими многозначительными улыбками, что у меня по спине пробежал холодок. Женская солидарность в действии — штука пострашнее любой орочьей орды.
— Огромное спасибо за приглашение, почтенный старейшина, — ласковым, медовым голосом пропела Мэриголд, делая изящный реверанс. — Но мы вполне можем взять на себя предварительные переговоры от имени лорда Крылова и с радостью займёмся обсуждением торговых соглашений, пока наш лорд будет наслаждаться чтением в вашей теплой семейной компании.