Выбрать главу

Мать Элеонор?

Да. И с того самого момента, когда она встретила моего

отца, у нее появилась совершенно конкретная, четкая идея.

Она вцепилась в него всеми когтями и выжала из него все, что

могла. Она пала отцу дифирамбы и кричала на каждом шагу,

что обожает каждый волосок на его голове. Она хотела иметь

свою семью, и Элеонор явилась результатом этой затеи —

не Питому, что Салли Ливен была привязана к семье, а просто

она хорошо уяснила себе, что, покуда у отца есть я, она не

сможет верховодить. Только ребенок ее и отца...

Она умерла?

Да, причем совершенно неожиданно. Скажу вам честно,

мистер Мейсон, я не лицемерка. Когда мне исполнилось один

надцать, я уже разбиралась в жизни примерно так, как сей

час. И я была рада, что она умерла. Рада и сейчас.

А после этого вы с Элеонор росли вместе?

Да, и я старалась быть старшей сестрой и матерью. В то

время я еще любила Эпеонор. Я ненавидела ее мать, но про

тив Элеонор ничего не имела.

Ненависть пришла позже? — спросил Мейсон.

Да, позже.

Когда позже? — попытался уточнить Мейсон, бросив ми

моходом взгляд на Деллу Стрит.

Не так уж поздно, — призналась миссис Джордан. —

Примерно к тому времени, когда Элеонор исполнилось пять

лет и стало ясно, что она дочь своей матери. У нее были кра

сивые большие голубые глаза, светлые волосы, придававшие

ее внешности впечатление невинности. С тех пор она созна

тельно отрабатывала ангельское выражение лица: такая, види

те ли, милая бедная сиротка, что у людей невольно возникало

желание помочь ей. Она пользовалась этим и позже в обще

нии с мужчинами и уже не могла остановиться... Если бы отец

знал о ней все, его наверняка хватил бы удар. Но он не знал

подробностей. Да и мы с Биллом, мужем, всячески скрывали

их. Попросту мы врали ему в глаза.

Ваш отец любит ее?

Он был загипнотизирован ею, как, впрочем, и ее ма

терью. Но я думаю, что сейчас отец начинает . понемногу про

зревать.

Так вы полагаете, что Элеонор и есть тот самый призрак,

который?..

Я знаю это, — перебила она. — Я была почти убеждена,

даже если бы не видела этой фотографии. Это — ее почерк.

Очень соответствует ей. Она сбежала с Дугласом Хепнером.

Бог знает, что там произошло. Но что бы там ни было, можно

ожидать самого худшего. Ну ладно, допустим, она вернулась бы

домой, к семье. Из страха перед случившимся ей пришлось бы

изворачиваться, придумывать оправдания, подмазываться к от

цу, пользуясь его слабостью.

Но она поступает иначе: выбирает лунную ночь, устраивает

76

спектакль с танцами, добивается того, что попадает в полицию, смотрит на полицейских своими большими голубыми глазищами и заявляет, что не знает своего имени и не имеет ни малейшего представления о своем прошлом. Исчезла память. Тогда полиция отправляет ее в больницу, в газете появляется фотография, а затем ей на помощь устремляются родственники. Происходит воссоединение с семьей. Семья ищет психиатра, который сумел бы вернуть ей память, а затем пускается в ход обаяние, этакая чарующая беспомощность, и ее прощают. Мейсон, прищурив глаза, изучающе наблюдал за гостьей.

Я приехала к вам, мистер Мейсон, отчасти потому, —

продолжала миссис Джордан, — что устала от всего этого, а

еще и затем, чтобы оградить отца от неприятностей. Я боюсь,

боюсь, не натворила ли Элеонор на этот раз что-нибудь серь

езное.

Каким образом?

Я... мне кажется, что Элеонор слишком далеко зашла.

А от меня вы чего хотите?

Мне бы хотелось, чтоб вы поехали со мной в больницу.

Я хочу, чтобы вы присутствовали при опознании и взяли на

себя это дело. Вы знаете, что нужно делать, чтобы не допустить

огласки. Знаете, как вести себя с репортерами; а кроме того,

мне очень хочется, чтобы вы встретились с Элеонор и заста

вили ее рассказать, чего она опасается, от чего ей пришлось

бежать, что произошло, что вынудило ее использовать столь

нелепый способ вызвать к себе сочувствие и таким путем вер

нуться к семье.

Ну а потом?

А потом, — добавила она, — мне бы хотелось, чтобы вы

попробовали поставить все на свои места и разобрались в этом

хаосе, с тем... ну... чтобы газеты оставили нас в покое и чтобы

отец не очень переживал.

Ваш отец здоров?

Физически он еще крепок, но положение его весьма ще

котливо. Дело в том, что отец занимается оптовой торговлей

драгоценными камнями. Специализируется на алмазах. Люди

верят ему. Его слово стоит больше письменной гарантии. И если

что-нибудь случится, если произойдет крупный семейный скан

дал — это его сразит, просто уничтожит.

Мейсон колебался.

— Я понимаю, мистер Мейсон, вы занятый и высокооплачи

ваемый юрист. Поэтому я приготовила для вес чек на две с

половиной тысячи долларов. — Миссис Джордан открыла су

мочку и вычула продолговатый листок бумаги. — Мне бы хо

телось заинтересовать вас.

Брови Мейсона поднялись от удивления.

Обычно, — сказал он, — клиенты, обращаясь к адвокату,

спрашивают, сколько...

Я знаю, — ответила миссис Джордан, — но это другой

случай. Случай крайней необходимости.

Вы хотите, — спросил Мейсон, — чтобы я поехал с вами

в больницу, а дальше?

Я опознаю Элеонор, а затем вы поговорите с ней на

едине.

77

И она мне все расскажет? — усмехнулся Мейсон.

Не знаю. Но вам следует обязательно побеседрвать с ней

и попытаться найти ключ к разгадке. Если вам потребуются

детективы, мы оплатим все расходы.

А как, вы полагаете, поступит Элеонор при нашем появ

лении? — спросил Мейсон.

Я скажу вам точно, что она сделает. Она взглянет на нас

и отвернется с безразличием во взгляде — бедное дитя, не

знающее своего имени и не ведающее о своем прошлом.