— И всё-таки мне очень не нравится этот план, капитан, — пробурчал магимат сквозь треск динамиков. Пси-устройства немного барахлили от близости Рахарида. — Ты уверен, что ничего не забыл нам сказать?
— Я больше не твой капитан, Найт Ветер. Всё, что нужно, я сообщил всем ещё утром после попойки. Мы с Линой встряли конкретно, и шансы выбраться живыми минимальны. Но они есть. А на финальном этапе вы уже ничем нам помочь не сможете, только умрёте зря, — Ричард тяжело посмотрел на старого друга. Магимат спокойно встретил взгляд серых глаз.
— Ты сам говорил, что нам нужно будет всем скинуться. На том памятном вечере, — хмуро напомнил он.
— Так и есть. Я от своих слов не отказываюсь. Вам нужно будет купить нам время и пробить путь к ядру. А потом я рассчитываю, что ты выполнишь долг и спасёшь свой экипаж, Искатель Ветра, — Рич повернулся к проходу. Альвы наконец докопались до проржавевших гермостворок, о которых им сообщили могильщики.
— Знаете, Леди-босс, вы всегда были жутко эгоистичны, — тоскливо обратился к Лине Шольм. — Вот и сейчас… Я бы хотел быть там, с вами, когда всё закончится.
— Знаю. Но я бы этого не хотела. Вы сейчас старший помощник, лейтенант. И должны выполнять приказы своего капитана. И я уверена, что Найт примет правильное решение.
Гермостворки, запитанные из костюма Киранны, загрохотали и медленно поползли в стороны, обнажая длинную лестницу, уходящую во тьму. Лина призвала “Лазурь” — рукоять из холодной ночной пустоты удобно легла в руку.
— А сейчас хватит разговоров. Пора приниматься за дело. Работаем чисто и без потерь, — приказала Лина и, активировав “вуаль”, начала быстро спускаться.
Глава 37
На небольшом перроне, который скорее имел служебное значение, нежели гражданское, громко тарахтела сваренная из листового металла и мусорных труб дрезина. Два мощных прожектора выхватывали из темноты несколько трупов мутантов впереди и позади аппарата, а стоявший за пулемётом Болт до рези в глазах вглядывался во тьму. На нём был тяжёлый бронежилет и сферический шлем с интегрированной дыхательной маской и ПНВ, лучшее из того, что смогли собрать могильщики. С ним было ещё трое так же снаряжённых ребят: два его сына и смутно знакомый мужчина с шрамами на щеках.
Лина выключила “Вуаль”, дав своим знак спускаться. Её незаглушённая пси-проводка засверкала в темноте, как новогодняя ёлка, привлекая внимание могильщиков и прицелы их автоматов, которые сразу же перевели обратно на свои зоны ответственности.
— Здрасте, Вашеблагородие. Давно не виделись, — пробасил мужчина со шрамами, спустив дыхательную маску и спрыгнув на платформу ей навстречу.
— Кирк? Ну то есть Шрам. А ты что здесь делаешь? Я думала, ты на берег сошёл и домик себе прикупил где-то в Садах, — искренне удивилась блондинка.
— Ну тут такое дело… — сержант, ушедший по ранению в отставку после первого же настоящего боевого задания Лины, стыдливо почесал щёку. — Я всегда с ними был. У нас типа принято отслужить несколько лет рядовыми на кораблях Ордена — для боевого опыта и чтобы кому надо стукануть о ценном хабаре, что мог остаться после зачистки.
Пока они говорили, Болт и остальные не отрываясь следили за периметром, а по лестнице уже слышались шаги отряда Искателей.
— А я-то думал, кто успел свинтить пищевой преобразователь в том бункере, пока мы до Вангелоса и обратно летали, — грозно произнёс Ричард, выходя на платформу. — Интересно, чего мы ещё о своих людях не знаем? Уголь, ты из какого-то секретного анклава негаторов пси-способностей? Признавайся.
— Никак нет, капитан. Я совершенно обычный, — скромно ответил чернокожий воин, обменявшись рукопожатием с бывшим сослуживцем.
— Ну-ну, всё равно скажу Найту, чтобы он за тобою приглядывал, — хмуро ответил Рич, спрыгнул на дрезину к Болту и спросил: — Поезда готовы?
На перрон уже высыпали бойцы альвов, умело организовав оборону, так что могильщик расслабился, отошёл от пулемёта и, пожав руку бывшему капитану "Ветра", ответил:
— Чтобы активировать эту ветку, нужно восстановить работу четырёх трансформаторов на путях. И их запитать. Мы по пути сюда один уже обнаружили. Ещё три где-то впереди, но туда пока не совались — там этих тварей до жопы.