Выбрать главу

— И это все? — Разочарованно надула губки Катарин. — Скукота. Таких радикалов пруд пруди. Недели не проходит, чтобы очередные обиженные не заявили о себе. Чем же отличается этот Элитарий?

— Масштабами. — Тихо сказал Джек, переваривая услышанное. — И организацией.

Боль в груди становилась невыносимой, плоть будто раскаленными крючьями разрывало.

— Кто стоял за Элитарием? — В отличие от товарищей, София быстро восприняла новую информацию. — Они из Ковена? Сколько их?

Старик открыл было рот, но внезапно изменился в лице, побледнел. Глядя за спины визитеров, медленно поднялся с кресла. Руки его дрожали.

Ветер стих, умолкли деревья, и поляну поглотила звенящая тишина. Мир словно замер в предвкушении бури.

— Здравствуй, отец. — В знакомом до мурашек голосе слышалась неподдельная грусть. Ашер похолодел. — Как жаль, что мы все–таки снова встретились.

Мистик обернулся. С пасмурных небес на землю плавно и величественно, ровно архонты Создателя перед преданной паствой, спускались младший Шепард, не знакомая ковенанту женщина со скучающим выражением лица и никто иной, как Патрик Брэдфорд собственной персоной. Последний хищно взирал на Джека, даром, что не облизываясь.

— Значит, до юстициара Трибунала дослужился. — Проскрипел хозяин хижины. — Хорошую мог карьеру иметь, парень.

— Служба и карьера — не самые важные вещи в жизни.

Джек и София переглянулись.

Катарин, в своем легкомыслии не сознавая грозившей им опасности, поудобнее устроилась в освободившемся кресле и с интересом наблюдала за разворачивающимся действом. Бежать девушка не собиралась, да и некуда было, на пути к автомобилю уже стояли ренегаты.

Ашер сошел с веранды и остановился против бывших коллег. Рядом, плечом к плечу, встала София, и молодой мистик, несмотря на реальную угрозу распрощаться с жизнью в ближайшие несколько минут, почувствовал небывалый прилив сил.

— Джексон, мисс Грейвз. — Лиам чуть склонил голову, приветствуя оппонентов. — Вот, кто, помимо мистера Саймона Грида помогал тебе. Интересно. Никогда бы не подумал.

— Помнишь меня, сучонок? — Зло оскалившись, выплюнул Брэдфорд. — Уж я‑то тебя помню. Как долго я ждал этого момента.

Ренегат шагнул вперед, сжимая кулаки, но его остановил старший товарищ.

— Патрик, ни к чему грубости. — Неодобрительно поморщился Шепард.

— Слышал? Не тявкай без разрешения хозяина, пес. — Погрозил ренегату пальцем Ашер.

Брэдфорд побелел от ярости. София, напряженная, как готовая к прыжку дикая кошка, предостерегающе сжала ладонь напарника, что не укрылось от внимания старшего ренегата.

— Напрасная бравада не поможет, Джексон. — По–отечески мягко произнес мужчина, сцепив руки за спиной. — Просто скажи: это все, кто знал о твоей работе? И обещаю: ваша смерть будет быстрой и безболезненной, хотя приказы у меня другие. В последнее время вы изрядно попортили крови моему начальству.

Доселе молчавшая женщина дернулась и удивленно воззрилась на Шепарда.

— Заканчивай комедию, сын. Слишком много говоришь. — Гордон не выглядел испуганным или смирившимся. Скорее, злым и брезгливым. — Делай то, ради чего явился.

В крови молодого мистика бурлил концентрированный адреналин. От переполнявшей тело энергии Ашер, верно, мог взлететь без использования сил. Как он страшился неминуемого сражения. И в то же время вожделел его.

— Осталось недолго, отец. По глазам вижу, так просто вы не сдадитесь. Иного я и не ожидал.

Лиам, не оглядываясь, махнул рукой. Из–за деревьев без единого звука показалась дюжина вооруженных до зубов солдат в масках–балаклавах. Автоматическое оружие было направлено на ковенантов, старика и даже Катарин, которой на веранде только попкорна и не хватало. Джек выругался про себя: могла бы хоть попытаться сделать вид, что ей страшно.

Брэдфорд глумливо ухмылялся, наслаждаясь растерянностью врагов.

— Боюсь, это конец.

Ашера уже тошнило от приторно–участливого тона Шепарда. Но он обязан сдерживаться. Осталось совсем чуть–чуть.

Парень изобразил на лице крайнюю степень отчаяния.

— Вы же нас в любом случае убьете.