С одной стороны, его можно было понять — приказы свыше не обсуждаются и он, как один их высокопоставленных сильнейших магов, видел подобные места не раз, потому знает, как следует поступить. С другой — мне претило убийство целого населения, пусть и не многочисленного, но можно было войти в положение и предложить другое решение. Несмотря на серьёзный накал в связи с распространяющейся болезнью, от которой мне так и не удалось найти лекарство, я была готова стоять на своём до конца. Хотелось до последнего верить, что ещё существуют способы исцеления для них, но мой отряд не смог найти даже первопричину возникновения эпидемии. Не казалось возможным и выявление обстоятельств, почему болеют не все, а лишь определённые люди, между которыми нет ничего общего.
Конечно, были мысли, что дело в обстановке и самом убежище. Фактически мы находимся под землёй, а над нашими головами купол, создающий все возможные погодные условия, чтобы люди не чувствовали себя угнетёнными в связи с подземным образом жизни без выхода на поверхность. Архитекторы старались максимально приблизить подземные города к некогда существовавшим условиям и надёжно обезопасить их от проникновения тварей извне. Крупные же города, находящиеся на поверхности, были закрыты многослойными барьерами, подпитываемыми магией специальных отрядов магов, обученных для этого и сменяющих друг друга через определённый интервал времени.
Несмотря на смутные догадки, я не находила связи нашего барьера с возникшей эпидемией. В других близлежащих подземных городах всё было в порядке, если не учитывать мрачное настроение народа и их вечное недовольство, а иногда неприятные слова и обвинения в адрес магов, добровольно пошедших в отряды зачистки. Потому я пребывала в растерянности и чувствовала себя потерянной и бессильной в сложившихся обстоятельствах. Сейчас к нам заявились маги из особого отряда и равнодушно твердят, что заражённых следует уничтожить вместе с городом. Просто безжалостно сжечь всё и забыть, как о кошмаре. Ещё и заикаются про мои способности, словно я не живой человек и у меня нет права голоса.
— Потенциал? — переспрашиваю с напускным спокойствием, с трудом сдерживая гнев и стараясь не показать истинных эмоций по отношению к заявившимся гостям со смертным приговором. — Вы пришли сюда для уничтожения Хильтона и ещё смеете что-то твердить о моём потенциале? — голос казался убийственно спокойным, но таил в себе скрытую угрозу.
— Усмири свой пыл, ты слишком эмоциональна для капитана, — презрительно скривила губы подопечная Джералда, не упуская возможность вставить свои пять копеек и продемонстрировать высокомерие. — Мы здесь для работы, не стоит зацикливаться на личных драмах. Ты всего лишь капитан жалкого восьмого отряда, ещё не видела настоящего ужаса нашей жизни и не понимаешь, что сейчас попусту отнимаешь наше драгоценное время. Не зазнавайся раньше времени.
Девушка своим поведением и попытками ужалить напоминала ядовитую змею с бесконечным запасом яда, который травит её саму изнутри. Внешне красивая, статная, с шикарной гибкой фигурой и движениями, как у наевшейся до отвала кошки. Густые тёмные, почти чёрные волосы могли похвастаться здоровым блеском, а зелёные глаза полны жизни и силы, если не обращать внимание на высокомерие и презрение, направленные на меня. И всё же поганый характер даёт о себе знать — превращает шикарную женщину в мерзкое ядовитое и невоспитанное создание, недовольное жизнью и окружением.
Её слова подняли внутри целый шквал негативных эмоций, из-за чего мои глаза наверняка уже привычно заблестели от переливающейся в них магии. Поразительно, как брюнетка смогла удержать своё место в девяносто шестом отряде, находящимся под руководством Джералда Тенвариуса. О последнем у меня смутное представление, но его манеры поведения и шутливый тон в серьёзных разговорах вызывает не только недоумение, но и разочарование с раздражением. Сильнейший маг, а забавляется с жизнями и не может проявить ни капли сочувствия к другим. Даже сейчас беловолосого мага забавляет разгорающаяся перепалка между мной и его подчинённой.
— Попрошу воздержаться от оскорбительных высказываний в адрес моего капитана, — выступил вперёд не выдержавший напряжения мой заместитель, частично закрывая меня своей широкой спиной и игнорируя намёк не продолжать бессмысленный разговор. — Раэльдана сильна духом и достойна уважения. Её выдержка и способности определённо того стоят, потому некая девица не имеет права отзываться о ней в пренебрежительном тоне. Сегодня наш капитан потеряла своего брата и была вынуждена убить его в качестве перерождённого высокорангового искажённого. Не кажется ли вам, что она поступила так, как большинство из вас не смогло бы? Более того, она держится достойно и не бросается в истерику, хотя потерять родственника в нашем мире — трудное бремя и сильный удар по моральному духу.