— Флэй! — истерично заорала я. — Флэ…
Крик захлебнулся, когда чужая мужская ладонь зажала мне рот, я споткнулась, и мы вместе покатились по земле, собирая опавшие листья на свои тела. Слезы ручьем хлынули из глаз. Не надо, пожалуйста! Флэй, спаси меня, Флэй! Ты все можешь, ты кудесник, я знаю, спаси-и-и!!!
— Даиль! — его крик, наконец, долетел до меня.
Тут же последовал удар по затылку, я охнула и провалилась во тьму беспамятства.
Сознание вернулось ко мне в странном сумраке. Застонав, я попробовала дотянуться до головы и не смогла, руки были связаны. Более того, до меня вдруг дошло, что на моей голове мешок, его пыль забилась в нос, и я чихнула. Неимоверно болела голова, а положение моего тела подсказало, что я лежу поперек скачущей лошади. И еще, рот у меня был завязан. И все же я дернулась и замычала.
Мое тело тут же изменило положение. Меня подняли и усадили, прижимая к чьему-то телу сильной рукой. Воспоминания подсказали, кто это, и я снова застонала.
— Тихо, — без всякой угрозы произнес Аргат. — Я тебя не обижу.
За что? За что?! Что я вам сделала, боги, что вы отнимаете у меня такое долгожданное счастье? Опять плен у нелюбимого мужчины? Опять забота того, кто мне не нужен? И забота ли? Это не Найяр со своим неизменным желанием услышать от меня: "Я тебя люблю", — в ответ на его признания. Впрочем, хуже Таргарского герцога уже вряд ли я кого-нибудь встречу. Но мне не нужен этот "медведь". Я хочу к Рысю, моему невероятному обожаемому Рысю.
Слезы вновь заструились по щекам. Зачем? Зачем этот дикарь украл меня, я ведь уже сказала, что люблю своего мужа! А его мать? Как она так могла поступить с нами, со своим сыном, который, наконец, был счастлив? За что?..
— Я не обижу, — повторил Аргат.
Мне плевать, мне на все плевать, и на тебя больше всего, глупый медведь! Верни меня назад, потому что там мое сердце, там мой огонь, там вся я!
— У меня богатый дом, я буду защищать тебя и заботиться, — продолжал Аргат.
У меня уже богатый дом, потому что там есть все, кто мне нужен! И не надо мне не золота, ни гольдеров, ни шкур твоих поганых, мне нужна моя сторожка и любимый мужчина рядом. Он защищает меня, он оберегает и заботится! Ты всего лишь подлый вор…
До меня донесся негромкий скрип открываемых ворот, затем мужские голоса. Ненадолго затихла, прислушиваясь к тому, что говорят.
— Аргат с добычей едешь? — хохотнул, должно быть, страж с ворот. — Откуда украл? По одежде — Рысь. У тебя уже есть жена, зачем тебе, отдай мне!
— Кто притронется, руки отрублю, — ответил Аргат без тени веселья. — Второй женой возьму.
— А силы на двоих хватит? — захохотал новый голос.
— Хватит, — коротко ответил "медведь".
Я тихо завыла. Опять! Опять меня похищают от любимого и селят в дом, где уже есть другая женщина! Нет, не хочу! Так не может быть, это же насмешка судьбы. Дать все и отнять одним махом. Неожиданно паника отступила. Так явно представился мой Рысь с его насмешливым прищуром темно-карих глаз:
— Что, тарганночка, опять себя жалеешь? А что по этому поводу говорил тар Мерон?
Ум у меня не зря. Надо взять себя в руки и начать думать. Прав рысик, убиваться и стенать — последнее дело. Нужно все узнать и думать, как выбираться из новой ловушки. Потом меня Флэй утешит. Придя к такому выводу, я позволила себя спокойно снять с лошади и внести в неизвестный еще мне дом. Сохраняла каменное выражение на лице, и когда Аргат стянул с меня мешок и развязал.
Бросаться на него с кулаками было глупо, пытаться убежать тоже, как и биться в истерике. Поэтому я стояла и смотрела на него ледяным взглядом, ожидая, что он будет делать и говорить. "Медведь" приблизился, поднес руку к моему лицу, но я перехватила ее и откинула, продолжая сверлить его взглядом.
— Даиль, — начал Аргат.
— Зачем? — перебила я.
— Ты другая, — ответил мужчина и снова поднес руку к лицу.
— Пришлая? — усмехнулась я.
— Другая, — мотнул головой "медведь". — Мое сердце поет, когда я гляжу на тебя.
— Мое сердце плачет, — произнесла я, удерживая мужскую ладонь, не давая прикоснуться к себе. — Я — Даиль, жена Флэйри из племени Белой Рыси.
— Шаман сказал, обряд не свершился. Ты свободна, — возразил Аргат.
— Но ты называешь именем, которое дал мне муж.
Он перехватил мою руку, мягко, но непреклонно сжал, и все-таки провел по щеке тыльной стороной ладони. Я невольно скривилась и дернула в сторону.
— Оно звучит более привычно, но я дам тебе новое — Энивис, строптивая, — усмехнулся Аргат.
— У тебя есть жена, — напомнила я.