Выбрать главу

– Как давно тебя инициировали в качестве члена? – спросил второй офицер, меняя тему.

Кармин перевел взгляд на офицера, удивленный его беспечным тоном.

– В качестве члена чего?

– La Cosa Nostra.

– Вы ведь шутите, да? – спросил Кармин с издевкой.

– Я похож на шутника? – спросил мужчина, повышая голос. – Мы знаем, что ты состоишь в организации, поэтому бессмысленно это отрицать.

– Должно быть, Вы слишком много раз пересмотрели «Лицо со шрамом», – пробормотал Кармин. – Это выдумки. Ничего этого на самом деле нет.

Шумно выдохнув, офицер раздраженно посмотрел на Кармина.

– Мы знаем, что организация существует. Мы не дураки.

– Как и я, – вышел из себя Кармин. – Задавайте свои глупые вопросы про мафию кому-нибудь другому, потому что мне нечего вам об этом рассказать. Точка. Конец ебанной истории.

В комнате воцарилась напряженная тишина, нарушил которую агент Чероне.

– Знаешь, я видел ее, – сказал он, прочистив горло.

– Кого? – спросил Кармин, будучи застигнутым врасплох резкой переменой темы.

– Хейвен, – пояснил агент Чероне, сдерживая улыбку.

– Как… – Кармина охватило замешательство. Как такое возможно? – Вы лжете.

– Вовсе нет, – отозвался агент. – Я подумывал о том, чтобы вновь нанести ей визит.

– Оставьте ее, блять, в покое, – гневно сказал Кармин, поднимаясь на ноги и опрокидывая в спешке свой стул. – Клянусь Богом, если Вы…

Не дав Кармину возможности закончить, мистер Борза схватил его за руку и усадил на место.

– Угрозы в адрес близких людей моего клиента вам никак не помогут.

– Я никому не угрожал. Я всего лишь сказал, что…

– Все мы понимаем, что именно Вы сказали, – ответил мистер Борза, – и это было ничто иное как завуалированная угроза. Вы желаете добиться от него сотрудничества, но при этом упоминаете мисс Антонелли в надежде спровоцировать его.

– Ничего подобного, – ответил агент Чероне. – Насколько я знаю, его не волнует ее судьба. В действительности, во время последней нашей беседы он вовсе отрицал то, что знаком с ней.

– Так зачем же в таком случае вообще о ней упоминать? – возразил мистер Борза. – Я попросил Вас придерживаться темы, но вы, совершенно очевидно, не планируете этого делать. Мистер ДеМарко согласился ответить на ваши вопросы, но он не обязан этого делать. Учитывая то, что всего лишь несколько часов назад он стал свидетелем убийства своего отца, я бы сказал, что он оказался более чем общителен.

– Он ничего нам не рассказал, – заметил второй офицер, сердито смотря на Кармина.

– Потому что ему нечего рассказать, – отозвался мистер Борза. – Невозможно добиться от человека того, чего он не знает. В силу этого, я позволю себе подытожить и заметить, что беседа подошла к концу. Либо предъявите обвинения, либо отпустите его.

– Мы не обязаны этого делать, – самодовольно ответил офицер, скрестив руки на груди. – Мы имеем полное право задержать его.

– Верно, но вы не станете этого делать. Мой клиент не только ранен, но и психологически травмирован. Вся пресса слетится на вас, если вы задержите его… а ваша репутация уже и без того достаточно пострадала. Вам вовсе ни к чему добавлять к этому преследование невиновного человека.

– Преследование? Невиновного? Да он – один из них!

– Простите? – спросил мистер Борза, смотря на Кармина. – Вы правда верите в то, что общественность увидит в этом мальчике преступника?

Агент Чероне вздохнул.

– Вы правы.

Офицер перевел взгляд на агента Чероне, не веря своим ушам.

– Вы собираетесь отпустить его?

– Я дал слово, – тихо ответил агент Чероне, отталкивалась от стола и смотря на часы. – Посиди здесь, пока я оформлю твое освобождение. Я сказал, что отпущу тебя к утру и, похоже, я был прав. Солнце взойдет уже совсем скоро.

Глава 38

Первым воскресным утром летних каникул Келси и Хейвен сидели за столиком в закусочной, располагавшейся неподалеку от их дома. В заведении, помимо них, находилось еще несколько постоянных посетителей, среди которых была пожилая супружеская пара, сидевшая за несколько столиков от них; семья, расположившаяся в задней части закусочной, и двое мужчин, которые пили за барной стойкой кофе.

Официантка в белом топе и брюках цвета хаки, поверх которых был надет черный фартук, положила на столик два пластиковых меню.

– Что закажите, девушки?

– Кофе, – ответила Келси. – Две доли сливок, немного обезжиренного молока, и три пачки сукралозы. О, и два кубика льда.