Выбрать главу

- Нам нужно с тобой поговорить! - серьёзно проговорила Елизабет.

Сандра кивнула и, взявшись за руки, они направились к ближайшему кафе.

- Я вижу по тебе, что тебя что-то тяготит, - сказала Елизабет, заказывая стакан содовой. - Расскажи нам, - не настаивающим тоном проговорила подруга.

- Я не знаю, как лучше сказать, но после того, как мы встретили Лео, мои чувства изменяют мне. Может я очень чувствительная, не знаю, - и на лице отразилась маска муки.

- Расскажи всё по порядку, мы тебя поймём, и если надо поддержим, - проговорила Елизабет, выражая тем самым большое участие.

- Когда мы встретили Лео, то по отношению к нему у меня было чувство страха, как будто бы сам чёрт спустился с луны, а сейчас, странная перемена, - запнулась Сандра, замолчала, не зная, как это выразить словами.

- Ты влюбилась, это очевидно, потому как ты смотришь на него, - догадавшись, что хотела сказать Сандра, сказала за неё Лиза.

- Но ведь это - то и странно, - проговорила Сандра. - Выражать два совершенно разных чувства.

Зря ты его впустила к себе домой, но, если впустила. Я тебе могу только посоветовать одно, не говорить про амулет, и вообще держать ухо востро, вдумчиво произнесла подруга.

- Кстати, - вспомнив, про что-то вклинился в разговор между подругами Том. - Мы ведь до сих пор не знаем, убили Сандру Крамб или нет.

- А почему, именно сейчас ты вспомнил про это дело? - спросила Елизабет, повернувшись к нему.

- Да, так, просто, мы ведь хотели на каникулах распутать это дело или нет? - спросил Том.

- Вот что я думаю по этому поводу, - рассудительно сказала Сандра. - Завтра моя мама улетает в Луисвилл, а Лео уходит искать себе работу, и именно в это время мы сможем съездить в Окленд.

- Думаю, это хорошая идея, - поддержал Сандру Том.

И договорившись, что встретятся они дома у Сандры утром около одиннадцати часов, и, заплатив официанту, вышли из кафе и пошли в разные стороны.

Вернувшись домой, Сандра застала свою маму без сил от предстоящей поездки, мирно заснувшую на диване, прикрыв её пледом, она пошла в свою комнату. Войдя и оглянувшись, она почувствовала, как холод пробирает её до костей, ступив на порог, она уже хотела включить свет, и немного привыкнув к темноте, увидела очертание лампы, но чья-то рука её опередила; это был чертёнок.

Комнату залил тусклый свет лампы, и холод, который сначала почувствовала Сандра, исчез, как будто бы отступил перед светом. Рядом со столом сидел на кровати и жевал гамбургер Леонардо.

- Ты, наверное, сильно проголодался? - с улыбкой произнесла Сандра.

- Прости, я тебя не дождался, просто прошёл целый день, как я ничего не ел. Увидел в холодильнике первый попавшийся гамбургер, и пока твоя мама не видела, ухватил его, и начал тебя ждать, - оправдываясь, проговорил Лео.

- Ты можешь не оправдываться, и смело брать из холодильника, что тебе нужно, хочешь я тебе ещё, что-нибудь принесу? - предложила она, наблюдая с какой жадностью ест Лео.

- Нет, спасибо, я наелся, - и, собрав крошки в кулак, отправил их к себе в рот.

- Знаешь, - вдруг серьёзным тоном произнесла Сандра, пододвигая стул к кровати и садясь на него. - Завтра тебе придётся одному сходить поискать себе работу. Надеюсь ты справишься? - с надеждой в голосе спросила Сандра. «Главное, что бы его спровадить, подумала про себя Сандра».

- Да, конечно, справлюсь, ведь я большой мальчик, - передразнил слова Елизабет, проговорил он.

Не заметив этого, она пододвинулась к нему ещё ближе, так, что могла касаться его колен, и заглянула в глаза. На вид его глаза, как глаза, но в глубине их скрывалась животная сила, которая в одно время пугала и отталкивала, а в другое время притягивала, как магнитом. Завороженная Сандра, смотрела в них, будто хотела отгадать их тайну, которую они скрывали. Отгадав намерения Сандры, он отвёл глаза и, встав, непринуждённо сказал:

- Я думаю нам пора ложиться спать.

Эти слова вывели Сандру из задумчивости.

- Я хочу, чтобы ты как гость, лег на кровати, а себе я постелю на полу, - расстилая постель, и взбивая подушку, сказала Сандра.

- Нет, это не в моих правилах обременять тебя, что бы ты спала на жёстком и холодном полу, - и, постелив на полу; без каких-то дальнейших объяснений, лег и закрыл глаза.

- Ах ты, хитрый лис, - лукаво произнесла Сандра, и легонько дёрнула его за ногу.

Лео не открыл глаза, а лишь отдернул ногу и повернулся на бок. Сандра, видя, что он действительно спит, переоделась, выключила свет, и легла в постель.

Чувства нахлынула с новой силой, но плен их был не долог, скоро она погрузилась в спокойный, умиротворённый сон.