Выбрать главу

Я замерла на мгновение у своей машины, гадая, не сошла ли я с ума. По спине пробежал холодок.

Затем я рассмеялась над собой и отмахнулась от этой мысли, бросив зонт на заднее сиденье перед тем, как сесть за руль. Очевидно, количество оргазмов, которые я подарила себе, представляя Зака, начинало влиять на моё восприятие.

Тем не менее, образ широкой спины этого мужчины и его уверенной походки не покидал меня весь день.

Я должна была встретиться с гостями свадьбы Холта и Кэмпион в главном холле Кловерли без четверти пять, поэтому в четверть пятого я выключила ноутбук, надела пиджак, сменила балетки на туфли на каблуках и снова нанесла помаду. Конечно, слишком яркую — работа свадебного организатора подразумевает, что ты должен как можно больше сливаться с фоном, поэтому я выбрала более нейтральный бежевый блеск.

Когда я была готова, я направилась из свадебного амбара в холл гостиницы. Никого ещё не было, поэтому я прошла мимо стойки регистрации в коридор, где находились административные офисы.

Дверь в кабинет моего отца была открыта, и я заглянула внутрь.

— Привет.

Он поднял глаза от компьютера, и его лицо озарилось улыбкой, которая подчеркнула морщинки на щеках и лбу, но я всё равно считала его самым красивым папой на свете. Седина в его волосах подчёркивала ярко-голубой оттенок его глаз, и ничто так не оживляло их, как неожиданный визит его жены или дочерей.

— Привет, Милс. Ты отлично выглядишь.

— Спасибо.

Он закрыл свой ноутбук.

— Твои уши не горят? Мы тут только что о тебе говорили.

— Серьёзно?

— Да. Фрэнни звонила и сказала, что сегодня утром видела тебя, и ты была полна энтузиазма насчёт идеи открыть своё дело.

— О. Да. — Я оперлась на дверной косяк. — Пока это всего лишь безумная идея.

— По словам Фрэнни, ты совсем не звучала безумно. — Он откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди. — Хочешь поговорить об этом?

— Хочу, — ответила я, бросив взгляд в сторону холла. — Но сейчас у меня нет времени. У Мейсона скоро начнётся репетиция.

— Ах да. — Отец медленно кивнул. — Ты нормально себя чувствуешь из-за этого?

— Конечно. — Я удивлённо посмотрела на него. — А почему бы нет?

— Не знаю. Винни упомянула, что ты немного переживала из-за того, что последние несколько парней, с которыми ты встречалась, довольно быстро женились.

— Господи. — Я покачала головой. — Не знаю, почему я вообще доверяю ей свои мысли. Это была незначительная вещь — просто настроение.

— Хорошо. Они тебя не заслуживали. Никто из них.

Я закатила глаза.

— Ладно, пап.

— Я серьёзно. Я знаю, ты старшая и привыкла быть первой во всём, но не смей соглашаться на кого-то, кто тебя не достоин. — Он указал на меня пальцем. — Ты Милли, чёрт возьми, МакАллистер, и ты заслуживаешь лучшего.

Я рассмеялась.

— Говорит самый объективный отец в мире. В любом случае, я сегодня немного изучила вопрос, но мне определённо понадобится совет.

— Я всегда готов помочь.

Я послала ему воздушный поцелуй и вышла из кабинета, направляясь обратно в сторону холла. Когда я вышла из двери за стойкой регистрации, я заметила, что несколько человек уже собрались у большого каменного камина в холле. Поправив пиджак, я улыбнулась сотруднику на стойке, обошла её и подошла к группе.

Я увидела Лори, стоящую с парой, которых я предположительно посчитала её родителями, трёх молодых женщин, которые, скорее всего, были подружками невесты, нескольких парней, которых я узнала как друзей Мейсона, маленького мальчика и девочку, бегавших за огромной рождественской ёлкой, и самого Мейсона, который с воодушевлением разговаривал с высоким, широкоплечим мужчиной, стоявшим спиной ко мне. Его отец?

Чем ближе я подходила, тем сильнее ощущала странное напряжение в воздухе — почти электрический заряд. Тот же холодок пробежал по моей спине, что и раньше на парковке. Что-то в осанке мужчины казалось знакомым. Широкие плечи. Седеющие волосы. Затылок.

Но это невозможно.

Положив руку на живот, чтобы унять внезапное волнение, я продолжила идти, шаг за шагом. Увидев меня, Мейсон улыбнулся.

— А вот и она. Мы как раз о тебе говорили. Милс, это...

В этот момент мужчина повернулся ко мне.

Я замерла, мои ноги грозили подкоситься.

— Зак, — вырвалось у меня прежде, чем я успела себя остановить.

Судя по выражению его лица, он был так же шокирован, как и я.

— Милли?

— Мой отец, Зак Барретт, — закончил Мейсон, но его голос затих, а взгляд метался между нами. — Подождите, вы двое знакомы?