Выбрать главу

Она положила руку мне на плечо.

— Прости. Видно, что ты расстроена. Могу я чем-то помочь?

— Напомни мне, что мы поступили правильно. Что продолжать это было бы только хуже. Что когда-нибудь я буду так же счастлива, как ты с Хаттоном.

— Всё это правда.

— Я знаю. — Я глубоко вдохнула. — Я знаю.

— Пойдём, нальём тебе ещё вина, — сказала она, взяв меня за руку и ведя к бару. — Что будешь пить? У нас тут есть пино, каберне, шардоне...

Я замера, когда увидела его.

— О, Боже. — Всё моё тело напряглось. — Он здесь.

Фелисити бросила взгляд через плечо в сторону входа.

— Фелисити, — прошипел я. — Не смотри!

— Прости. — Она снова посмотрела на меня. — Ты стала белой как смерть.

Я не был уверена, выдержат ли меня ноги. Он выглядел так хорошо. Весь в чёрном, как в ту ночь, когда мы познакомились. Это подчеркивало серебристые нити в его волосах и бороде. Наши взгляды встретились, и всё вокруг будто застыло. У меня перехватило дыхание, и мир сузился до его фигуры.

— Кажется, я пойду в дамскую комнату, — пробормотала я.

— Хорошо.

Я оставила бокал на барной стойке и направилась в задний коридор, но вместо туалета зашла в тёмный пустой паб гостиницы и подошла к окну. Снаружи светила полная луна, и я прижалась ладонями к холодному стеклу, пытаясь унять жар в щеках.

— Милли?

Я не обернулась. Этот голос я узнала бы где угодно.

— Да?

— Могу я поговорить с тобой?

— Здесь?

— Я подумал, ты не захочешь, чтобы нас кто-то видел.

Я заставила себя развернуться.

— Я не была уверена, что ты придёшь.

— Я сам не был уверен. — Он приблизился, засунув руки в карманы. — Ты выглядишь прекрасно.

— Спасибо. — Я опустила взгляд на своё чёрное платье на одно плечо, то самое, что было на мне в ночь нашей первой встречи.

Он приблизился ещё на шаг, и серебристый свет луны заиграл на его лице.

— Ты снова надела это платье.

У меня сжалось сердце.

— Ты ведь знаешь, что я не могу дышать, когда ты в этом платье.

— Зак, я...

— У меня есть кое-что для тебя, — перебил он, доставая из внутреннего кармана пальто длинную коробочку. — И после этого я уйду.

— Что это?

— Открой.

Дрожащими пальцами я развязала ленту и сняла обёртку. Это была кожаная шкатулка. Я затаила дыхание.

— Давай, — мягко сказал он.

Я открыла шкатулку и ахнула. На бархатной подложке лежало самое красивое ожерелье, что я когда-либо видела — подвеска с бриллиантом в винтажном стиле, с утончённым филигранным орнаментом, сверкавшая в лунном свете.

— Узнаёшь его? — спросил он.

Я покачала головой.

— Оно почти такое же, как то, что мы видели в эпизоде «Антикварного шоу» в Нью-Йорке, — в его голосе звучало тихое волнение.

— Боже мой, Зак... — я прикрыла рот рукой. — Ты только не говори, что...

— Можно, я надену его на тебя?

— Нет. — Я покачала головой и закрыла коробочку. — Я не могу это принять. Ты не можешь мне это подарить.

— Почему?

— Потому что мы больше не вместе. Я даже не знаю, были ли мы когда-то вместе по-настоящему.

— Милли, пожалуйста. — Он осторожно взял коробочку у меня из рук, открыл её и достал ожерелье из бархатной подложки. Спрятав коробочку обратно в карман пальто, он расстегнул застёжку. — Позволь мне подарить его тебе и увидеть его на тебе.

— Но зачем? — Голос мой сорвался, и я почувствовала, как по щекам покатились слёзы.

— Ты знаешь, зачем, — прошептал он. Подойдя ко мне сзади, он опустил руки перед моей грудью. — Подними волосы.

Я сделала, как он просил, хотя знала, что не должна. Я подняла волосы, а он застегнул замочек на моей шее, затем мягко коснулся губами моего обнажённого плеча. Я закрыла глаза, отчаянно желая, чтобы этот момент мог закончиться иначе.

Я услышала какой-то звук у двери и повернулась. В тёмном проёме мелькнула тень, кто-то быстро скрылся.

Опустив руки, я позволила волосам упасть обратно на плечи и повернулась к нему.

— Тебе нужно уйти, — умоляюще прошептала я. — Сейчас же. Пожалуйста. Пока нас никто не увидел.

Его взгляд задержался на моих глазах, затем опустился ниже, на сверкающий бриллиант у меня на груди.

— Оставь его, — хрипло сказал он. — Оно создано для тебя.

А потом он ушёл.

Я осталась одна.

Я повернулась к окну и увидела своё отражение: ожерелье и мои слёзы сияли, как звёзды в темноте.

Глава 25

Зак

Я продержался ещё минут двадцать, а потом сделал вид, что у меня болит голова, и сказал Мейсону и Лори, что увижусь с ними завтра.