Выбрать главу

— Вы ничего не добьетесь, убив меня, — прошептала Гарриет, сделав еще один шаг назад. Она когда-то слышала, что пистолеты ведут себя довольно непредсказуемо, если, конечно, из них не стреляют в упор. Чем дальше будет она находиться от Раштона, когда тот нажмет на курок, тем больше шансов на промах.

— Нет, — прошептал Раштон, — убив вас, я добьюсь многого. С одной стороны, я буду отомщен. А так как в вашем убийстве обвинят вашего мужа, моя дорогая Дидре будет также отомщена.

— Вашу дочь убили вы, а не Сент-Джастин.

— Но все случилось из-за него. Он, только он виноват во всем, — прорычал Раштон.

— Люди никогда не поверят, что Гидеон убил меня, — прокричала Гарриет. — Сент-Джастин никогда не поднимет на меня руку, о чем известно всем.

— Нет, мадам, людям свойственно заблуждаться. Он и правда сейчас в моде. Но когда ваше тело найдут в пещерах, то все непременно зададутся вопросом, а не принялось ли Чудовище из Блэкторн-Холла за старое. Шесть лет назад общество без колебаний отвернулось от него. На сей раз будет точно так же.

— Не правда!

Раштон пожал плечами и поднял пистолет еще выше.

— Скажут, что он посчитал себя рогоносцем. Какая женщина не заведет любовника, если вынуждена каждую ночь видеть изуродованное шрамом лицо Чудовища из Блэкторн-Холла?

— Он не чудовище. Он никогда не был чудовищем. Не называйте его так. — В слепой ярости Гарриет запустила молотком в Раштона.

Священник увернулся от молотка, который со стуком ударился о каменную стену пещеры. Раштон, выпрямившись, снова прицелился. Его палец уже готов был спустить курок.

— Раштон. — Голос Гидеона прокатился по пещере, отдаваясь эхом в стенах.

Раштон быстро обернулся и без промедления выстрелил. Но Сент-Джастин уже спрятался за скалой.

— Гидеон! — закричала Гарриет.

Пуля попала в скалу, выбив кусок камня в стене пещеры. Не успели осколки упасть на пол, как Гидеон бросился к Раштону и схватился с ним. Они покатились по каменному полу. Гарриет с ужасом увидела, как священник нащупывает долото.

Раштон схватил долото в тот момент, когда Гидеон навалился на него.

— Я убью вас так же, как убил вашего брата. Вы не женились на Дидре — и все провалилось! — пылал яростью Раштон, угрожая долотом.

Гидеон выставил руки вперед и блокировал удар. Прижав руку Раштона к каменному полу, он выворачивал кисть, пока священник не выпустил долото.

Гидеон быстро поднялся и обрушил могучий кулак на челюсть Раштона.

Тот обмяк, потеряв сознание.

Гарриет точно приросла к полу.

— Гидеон, — бросилась она в объятия мужа. — О Боже, Гидеон. О Боже!

Он порывисто прижал жену к себе.

— С вами все в порядке?

— Да, Гидеон. Он убил ее. Он застрелил Дидре.

— Да.

— И он убил вашего брата.

— Да. Будь он проклят!

— И главарем был он. Бедный мистер Гумбольдт. Мы должны добиться, чтобы его немедленно освободили.

— Я позабочусь об этом.

— Гидеон, вы спасли мне жизнь. — Гарриет подняла голову. Сент-Джастин обнял ее так крепко, что она едва могла дышать, но Гарриет ничуть не возражала.

— Я никогда в жизни не испытывал большего страха, чем несколько минут назад, когда узнал, что Раштон отправился в пещеры вслед за вами. Никогда, никогда не заставляйте меня переживать подобное. Вы понимаете меня, мадам?

— Да, да, Гидеон.

Он взял ее лицо в ладони, неотрывно смотрел на жену, его золотистые глаза были полны чувств.

— Какого дьявола вы в такую рань выбрались из постели?

— Прилив кончился, а сон все не шел, — нежно отвечала Гарриет. — Мне не терпелось приняться за работу.

— Вам следовало разбудить меня. Я составил бы вам компанию.

— Ради Бога, Гидеон. Сколько лет я лазила по этим пещерам одна. До последнего времени они не представляли никакой опасности.

— Вы больше не отправитесь в пещеры одна. Вам понятно? Если я не смогу сопровождать вас, то возьмете с собой лакея или прислугу из усадьбы. Вы не будете работать здесь в одиночку.

— Прекрасно, Гидеон, — тут же согласилась Гарриет. — Если вам будет так спокойнее.

Он снова притянул ее к себе:

— Это будет не раньше, чем я приду в себя. Наверное, эта ужасная картина еще долго будет стоять у меня перед глазами — Раштон целится в вас из пистолета. Боже мой, Гарриет, как бы я жил, если бы потерял вас?

— Не знаю, — тихо произнесла она, уткнувшись в его грудь. — Как бы вы жили? Вы, наверное, скучали бы по мне, милорд?

— Скучал бы? Скучал бы? Проклятие, Гарриет, это едва ли соответствует тому, что бы я чувствовал. Черт возьми, Гарриет!

Гарриет снова подняла голову. Она с замирающим сердцем улыбнулась мужу.

— В самом деле, милорд? — Затем ее взгляд упал на стену пещеры позади виконта. — О Боже мой, Гидеон, Гидеон, смотрите!

Гидеон отпустил ее и быстро повернулся, готовый к новой схватке. Он нахмурился, увидев, что вход в пещеру свободен.

— Что это, Гарриет? Что случилось?

— Только взгляните, Гидеон! — Она сделала несколько шагов к стене, потрясенная увиденным.

Выстрелом Раштон выбил кусок скалы, который откололся от стены по широкой плоскости. Осколки камня упали, а за ними обнаружился свежий слой скалы.

Во вновь открывшейся части стены пещеры вырисовывались в огромном количестве массивные кости. Гигантские бедра, берцовые кости, позвонки и странный череп, угнездившись, лежали вместе. Была видна часть челюсти, в которой Гарриет, как ей показалось, могла разглядеть контуры зубов, соответствующих найденному ею раньше. Казалось, что чудовище много-много лет назад устроилось спать, чтобы никогда не проснуться.