Вторая фаза — это умение заставить мужчину рассказывать о себе и об особенностях своей личности. Полученные сведения помогут выработать дальнейшую линию поведения, а также подскажут, на что следует обратить внимание, продолжая восхищаться партнёром.
Третья фаза — демонстрация женской слабости и беззащитности с целью вызвать в душе партнёра чувство сопереживания. Мужчины очень чувствительны к описаниям женских невзгод, жизненных неудач, к желанию найти родственную душу, которой можно было бы излить наболевшее, довериться и одновременно опереться на твёрдое мужское плечо. Его непременно предложит, как вы уже догадались, сам взволнованный кавалер.
На первый взгляд эти «секреты» выглядят очень смешно и старомодно, но я тем не менее предлагаю женщинам испробовать их, внеся необходимые поправки с учётом сегодняшней действительности. Решившись, вы с удивлением обнаружите, что реакция мужчин абсолютно такая же, хотя от времён наших бабушек нас отделяет целая вечность. Оказывается, в старых забавных правилах содержится немало полезных уроков.
Наконец, мы застаём наших героев на ложе любви, и здесь снова возникает проблема: о чём разговаривать в эти минуты? Какие' темы нельзя затрагивать? Какие слова уместны в таких ситуациях? Можно ли обсуждать неурядицы нашей повседневной жизни? К сожалению, у нас выработалась привычка превращать обиды и нервные стрессы, накапливающиеся в течение дня, в своеобразный «десерт» к вечерной беседе, когда мы обязательно должны поделиться с мужем своим возмущением действиями пани Ковальской, которая «снова бегала жаловаться к начальнику да ещё набралась наглости сказать Зосе из соседнего отдела, что мой новый костюм — это тряпка, которой мыли полы лет пять назад»… Разве можно отказать себе в «удовольствии» посетовать, лёжа на супружеской кровати, что сын опять принёс из школы двойку, что газовая плита на кухне вышла из строя и придётся вновь тратиться на ремонт, что цены на обувь и одежду непомерно растут, а в газетах об этом ни слова, что у маленькой Иренки начали промокать туфельки и т. д. и т. п. После такой невесёлой, прямо скажем, увертюры, когда жена вымотала мужу душу этими причитаниями, супруги стараются забыть о дневных неприятностях в плотских радостях и утехах. При этом «хранительнице домашнего очага» почему-то не приходит в голову, что она уже умудрилась вытравить из них и радость, и очарование.
Мы стремимся найти понимание наших проблем у любимого человека — и такое желание вполне оправданно, — но не надо этого делать ни в постели, ни за обеденным столом. Дурная привычка приготавливать «коктейль» из секса, еды и дневных забот оборачивается весьма плачевно. Любовь, которую «украшают» «букетом» неприятностей на службе и в быту, обычно не выдерживает этого испытания. Постепенно ежевечернее желание дарить этот «букет» любимому превращается в такую же пагубную привычку, как употребление алкоголя в качестве лекарства от неприятных разговоров и усталости после тяжёлого трудового дня. В результате секс — как бутылка у алкоголика — превращается в средство утешения от всевозможных забот и волнений. Таким образом, в сознании возникает ассоциативная связь между этими заботами и интимными отношениями и со временем отвращение к жизненным невзгодам неизбежно переносится и на половые отношения супругов. Сексуальная жизнь приобретает серые, безрадостные тона, утрачивая красоту и привлекательность (причём мужчины, как правило, склонны винить в этом женщин).
Никогда не следует ни напиваться, ни заниматься любовью «с горя», потому что и в том, и в другом случае вам обеспечены последующая депрессия, дискомфорт и разочарование. Нежелательные последствия не заставят себя долго ждать: устоявшийся условный рефлекс, проявляющийся в неприятии не только тягот жизни, но и сексуальных контактов, успешно «вымывает» из интимной жизни супругов чувство полного эмоционального и физического удовлетворения. В подобной ситуации нередко появляется желание снять нервное напряжение, возникающее у семейного очага, не в опостылевшей супружеской постели, а где-то «на стороне» — в объятиях любовницы или любовника.
Но перед нами, оказывается, встаёт ещё одна проблема. Мы уже знаем, о чём нельзя беседовать в постели, но находимся в неведении, о чём можно и нужно говорить в такие минуты с партнёром. Конечно же, об упоительной страсти и любовном томлении, догадается читатель. Мне абсолютно нечего добавить к этой правильной мысли, но попробуйте заглянуть на страницы различных книг, чтобы отыскать нужные вам слова и выражения, сочно, многокрасочно и ярко отражающие всю глубину и богатство переполняющих вас чувств. Это крайне трудное занятие, потому что мы умудрились бездумно растранжирить, потерять и даже окончательно позабыть многие слова-жемчужины из «любовных» запасников родного языка. Недаром в предвоенном стихотворении «Песнь о польской речи» поэт Бой-Желеньский с грустью констатировал:
Со времени появления этих строк минуло почти пятьдесят лет, а мы по-прежнему пользуемся для выражения наиболее деликатных и интимных переживаний научной терминологией или так называемым «литературным сленгом». Последний больше распространён и проявляет удивительную жизнестойкость. Однажды я ехала в вагоне электрички рядом с группой молодых парней, которые оживлённо разговаривали, используя словарный запас из четырех-пяти слов. Самое удивительное в том, что этого количества слов им было вполне достаточно, чтобы затрагивать различные темы и прекрасно понимать друг друга. Беседа длилась несколько часов, я в конце концов не выдержала и спросила, не знают ли они, чем отличается человек от обезьяны? Между прочим, заметила я, человек умеет говорить, а вам, молодые люди, известно всего лишь пять слов. Я сознавала, что рискую и что в лучшем случае они употребят все эти слова, чтобы послать меня куда-нибудь в другое место, но ошиблась. Ребята смутились, и на этом наше милое общение закончилось.
После глубоких размышлений я пришла к выводу, что и наш словарный запас, касающийся секса, ненамного отличается от обезьяньего (при всём желании больше десятка слов мы не наберём). Заинтересовавшись этой проблемой, я стала внимательно изучать словари и художественную литературу, но результаты оказались весьма скромными — лишь в старопольских текстах Миколая Рейя, Яна Кохановского и Анджея Морштына удалось отыскать несколько очень удачных выражений. Кроме того, в шутливой поэме Александра Фредры о королеве Пичомире читатель найдёт много остроумных авторских находок, использованных при описании разнообразных мужских достоинств. Мои сведения в области языкознания ограничены, но я всё-таки поняла, просматривая старопольские литературные тексты, до какой степени мы отстали от наших предков, умевших находить в родном языке слова для обозначения самых потаённых любовных страстей и переживаний. Не случайно Бой-Желеньский, известный знаток и «гурман» польской речи, предупреждал: «Если в языке нет слов для таинства любви, от супруга, женщина, ты многого не жди»…