Выбрать главу

Закрыв книгу, миссис Донсон пошла в сторону двери.
– Следуйте за мной, вас нужно представить работникам кухни.

У вас когда-нибудь было дежавю? Чувство, что вы это уже испытывали. Сильвия шла в след за миссис Донсон, глухой стук каблуков главной няни, вызвал у нее то самое ощущение: сердце девушки забилось сильнее, а руки покрылись мурашками. Сильвия огляделась по сторонам: на голых стенах стали появляться древние карты забытых государств, а ковер приобрел малиновый оттенок. Вместо миссис Донсон, Сильвия увидела спину своей покойной няни Лиззи, она услышала, как стучат ее каблучки, а затем мелодию, которую она часто ей напевала перед сном. Однако стоило ей моргнуть как тут же все исчезло.
Атмосфера стала мрачнее, а холодная тишина все пугающее. В замке, что был когда-то ей домом уже давно зарыта благодать. «Не отвечай злом на зло», - говорила ей королева. Долгое время Астрис пыталась впитать в себя эту фразу, и принять смерть близкого ей человека. Однако, ей было безумно трудно смириться с поступком Фидела. Маленькая девочка больше не видела сказочные сны о принцах, нет, ее навещали самые жуткие мысли о смерти нового короля: как, когда и где она это сделает. Она слышала его последние слова, мольбу и мучительные крики. Каждый последующий сон девочка видела, как с его плеч слетает голова, а корона падает к ее ногам. Он сделал из ребенка монстра. Чтобы спасти обезумевший разум Астрис, женщине, что спасла и приютила ее, понадобилось не мало сил и времени. Все, кто был знаком с ней называли ее госпожой, лишь малый и доверенный круг лиц знал имя этой сильной и властной женщины.

– Мы пришли, мисс Элмерс, – сказала миссис Донсон, стоя возле темно-зеленой двери.
Она повернула дверную ручку в правую сторону и вошла внутрь. Как только Сильвия переступила порог, ее тут же обдало жарким, ароматным воздухом. Она еще не завтракала и живот постоянно возмущался, напоминая ей об этом.

Кухня оказалась очень просторной, Сильвия насчитала три длинных стола, за которыми сидели поварихи: кто-то резал овощи, другая же мешала суп на огне, а третья поливала соусом курицу из печи. Все выглядело обыденно, как и должно было выглядеть на королевской кухни, однако, одна вещь заинтриговала Сильвию больше всего. Это синие камни в виде острых кристаллов, сверкающие по периметру комнаты. Такой породы камней она не встречала даже в учебниках. Одна повариха оторвала кристалл со стены и покрошила его кончик в суп. «Что это?» – подумала Сильвия, и тут же услышала ответ:
– Это Джувентус, мисс. Камни, что обладают целительством, – сказала, подошедшая к ним повариха. На ней была белая униформа и плотно прижатый к голове серый колпак. По виду ей было около пятидесяти лет.
– Так, дамы, мне нужно уходить, оставляю мисс Элмерс на вас Фива, – сказала миссис Донсон, – сильно ее не нагружайте, ей сегодня еще предстоит посетить светский прием.
– Прошу прощения, но вы ранее мне об этом не говорили, – вмешалась Сильвия.
Главная няня посмотрела на девушку и пояснила:
– Я сама сегодня утром узнала об этом от короля, он заказал вам примерку платьев по этому поводу. Ровно через шесть часов я за вами зайду и отведу туда.
Сильвия еле сдерживала гнев. Она поблагодарила миссис Донсон и проводила ее взглядом, пока та покидала кухню.
– Поразительно, сам король распорядился вашим нарядом, это довольно редкое явление, мисс, – восторженно сказала Фива.
– Я сама пребываю в легком недоумении. Это великая честь для меня.
Повариха вытерла ладони об фартук и протянула ей руку в качестве приветствия. Это была обычная традиция среди простого люда. Если Фива предлагает ей рукопожатие, значит она видит в ней равного человека, не представляющий угрозы.
– Я Фива, главная по кухне, – представилась она, пока пожимала гостье руку.
– Рада встречи с вами, мое имя Сильвия Элмерс, я занимаю должность новой королевской гувернантки.
– Сложная у вас, однако, работенка, мисс. Их Высочества довольно капризны, что не по нраву так сразу на казнь или того хуже запрут в темнице без еды на три-четыре дня.
«Темница их страшит сильнее смерти» - подумала Сильвия.
На комментарий поварихи девушка лишь кивнула и решила перевести тему:
– Скажите, а что это за светский прием?
Фива лукаво посмотрела на Сильвию и ответила:
– Это что-то вроде смотрин невест. В Сегесте балы редкое явления, а молодым девушкам хочется поскорее выйти замуж, поэтому высшее общество потребовало у короля подобного мероприятия.
– А как часто оно проходит?
– Раз в три месяца, мисс.
Затем Фива подошла к буфету и достала оттуда батон хлеба.
– Вы должно быть со вчерашнего вечера ничего не ели, – повариха разрезала вдоль батон на две части, – я вам сейчас Тырник приготовлю – нашу традиционную закуску.
– Буду очень вам признательна.
Главная повариха намазала на хлеб соус из масла, яиц, горчицы и лимонного сока, затем она положила сверху мясо красной рыбы, лист салата и нарубленный огурец. Последним ингредиентом был лук.
– Прошу, – сказала она протягивая тарелку с Тырником Сильвии, – этот сэндвич очень сытен и хорошо бодрит по утрам.
– Благодарю.
Закончив с едой, Сильвия познакомилась с остальной командой кухарок. Самой младшей девушке было всего пятнадцать лет, ее имя Гера.