Выбрать главу

Полно тут болтать! за дело!

Пойдем... вот так! смотри, держать ровнее!

Уносят тело.

СЦЕНА II

Улица в городе близко жилища Алвареца. Народ.

1-й испанец

А! здравствуй! добрый день! ты слышал ли Печальную историю Фернандо.

2-й испанец

Он в город приведен сегодня, взят

В тюрьму; уж суд над ним окончен;

Костер стоит готов -- я видел сам;

У нас не любят очень долго мешкать,

Когда какой-нибудь монах обижен;

Сейчас сожгут, хотя не виноват.

3-й испанец

Однако же Фернандо виноват, зачем

Он бедную Эмилию зарезал;

Жестокосердый!.. Нет! пускай горит он.

4-й испанец

Он смерть предпочитал позорной жизни

И думал сделать ей добро, не зло!..

2-й испанец

Народ валит толпой, чтоб посмотреть,

Как умирает человек.

(Показывая на толпу.)

Кто скажет,

Что эти люди сами смертные?

Сара

(за сценой)

О, помогите удержать ее!..

Н о э м и входит с растрепанными волосами, а за нею Сара.

До самого до города она

Все так бежала... я измучилась!

Ноэми! ах! --она сошла с ума.

Н о э м и

Пусти меня! --мой брат! мой брат! мой брат! Куда ты?.. я тебя люблю, люблю так нежно. Закон -- тиран! -- какой уродливый

И гадкий вид -- дай руку мне! -- о нет:

Как? -- эти пальцы пахнут смертью!

Отдайте ожерелье мне назад...

Мой брат! мой брат! мой брат!

Я знала, он погибнет, Сара,

Пойдем домой.

Сара берет ее за руку.

Нет! так я не хочу!

(Бросается на колена.)

О люди добрые! скажите мне,

Где брат мой?

2-й и с п а н е ц

Кто она?

Сара

Ах! сжальтесь!

Вы видите, она сошла с ума,

Никто ее не может удержать...

2-й испанец

Когда бы все жиды с ума сошли,

Как эта девушка, нам было б лучше.

Ноэми

Где брат мой?

4-й испанец

Бедная еврейка!

Н оэ м и

(встав)

Вы думали, что я бедна,-- но мой отец

Стократ богаче вас ---и в столько ж лучше.

Вы думали, что долго буду я

Стоять пред вами на коленах -- так ошиблись! Я буду петь, плясать и веселиться!

(Обтирает глаза.)

Прочь! прочь, вы, слезы! -- вы лжецы!

Не плакать я хочу, но веселиться.

Прочь слезы -- мой отец богат!..

(Стонет.)

Сара

Что говорит она? -- все бредит!

Мы бедные евреи!..

2-й испанец

(глядя на Ноэми)

Как жалка!

Ноэми

Где он?

Пылает небо, люди гибнут,

Земля трепещет... там, в огне, в огне,

Мой брат! мой брат -- я не пойду к нему? Пустите!..

Сара

Что ты делаешь,

Великий Боже! образумь ее!

5-й испанец

(вбегает)

Все кончилось! я был в суде, Фернандо

Ведут на казнь, его пытали долго,

Вопросы делали -- он все молчал, ни слова Они не вырвали у гордого Фернандо!..

И скоро мы увидим дым и пламя.

2-й испанец

Пойдемте посмотреть на казнь Фернандо!.

Некоторые идут. Народ толпится через улицу.

Ноэми

Чья казнь?

(Упадает на землю.)

Я... слышала, Фернандо.

(Тихо.)

Мой брат! что ж? смейтесь!--казнь и смерть!. Как это больно!

Группа составляется вокруг нее.

Сара

Помогите ей!

Воды! -- я заклинаю Богом, помогите.

(Становится на колени возле.)

Она еще тепла... о демоны, не люди!

Что я могу, бессильная старуха?

О, помогите, помогите ей!

6-й испанец

(сухо)

Жидовка умереть одна не может?

Пускай она издохнет!.. И Фернандо,

Как говорят, был сын жида.

Сара

Он сын

По крайней мере человека -- ты же камень! Проклятье на тебя, кто б ни был ты!

(Склоняясь к Ноэми.)

Ноэми! ты оставить хочешь нас!

Ужасная судьба отца, - и дочь, и сына

В одну минуту потерять!

Н о э м и

(тихо)

Фернандо!..

Молодой человек из толпы подходит ближе.

7-й испанец

Прелестные черты! когда б печаль

И смерть не истощили их

Красы до половины -- что за бледность!

Сара берет ее за руку и вздрогивает.

Свинцу подобны сделалися губы , ...

( На этом месте рукопись обрывается)