Дон Фелипе спря на вратата на каютата. Тъмната му коса докосваше фенера, окачен на рамката. След малко се приведе и влезе бавно. Без да обръща глава, каза студено на Консуело:
— Остави ни сами.
Мария не се изправи. Очевидно не беше в състояние да го стори, макар че строгият етикет й предписваше да посрещне своя чичо и настойник с подобаващо уважение.
— Прости ми, че не ставам, чичо. Все още съм твърде развълнувана.
Мъжът застана пред нея и я измери с дълъг, внимателен поглед. Едър и силен, свеж и по свой начин красив, макар да наближаваше четиридесетата си година. Облечен според изискванията на придворната мода в черно кадифе, жакетът и панталонът подплатени с бял сатен, с черни пера на кадифената барета. На шията и по черния кожен колан святкаха рубини.
— Извинявам те. — Гласът му беше дрезгав и рязък. Мария усети как гърлото й се сви от страх. Чичо й беше разгневен от поведението на племенницата си и успяваше да се сдържа само поради дълбоко внушената учтивост на испанския идалго.
— Дошъл съм да искам обяснение. Дон Естебан ме осведоми, че на палубата за робите се е случило нещо неприятно. — Той спря за миг, после прибави, без да повишава тон: — Неприятност, в която си била замесена ти.
Кръвта биеше болезнено в слепоочията на младото момиче. Мария навлажни пресъхналите си устни и стисна с такава сила облегалките на стола, че пръстите й побеляха.
— Дълбоко съжалявам, че неразумното ми поведение ви причини затруднения, чичо.
— Чакам твоето обяснение.
— Аз… излязох да се поразходя… на палубата… — Мария преглътна и сведе глава. Не смееше да погледне чичо си.
— Не мога да си представя как си попаднала на долната палуба. Знаеш, че там са настанени робите-гребци.
— Исках само малко чист въздух. Тук беше ужасно горещо. А после, когато се обърнах, за да сляза долу… — Тя се поколеба. — Помислих си… исках да… знаех, че там има и чужденци… — Гласът й трепереше, пълен с трудно потискани сълзи. — Знам, че постъпих като глупачка… но слязох долу, защото исках да ги видя. Исках да разбера как се отнасят към тях, страдат ли…
— Само дон Естебан има право да се разпорежда с екипажа и робите.
— Знам, знам — прошепна нещастно Мария. — Държах се непростимо. Толкова съжалявам и се разкайвам…
— Направила си голяма глупост! Дон Естебан бе принуден да се лиши от всичките си удобства, за да не те излага на неприятни срещи, които да застрашат доброто ти име.
— Знам и съм му благодарна.
— А ти потърси доброволно тази среща. Обясни ми, ако обичаш, как окованият във вериги роб е могъл да се доближи до теб.
Запъвайки се на всяка дума, Мария разказа случилото се, без да крие нищо. Дон Фелипе вдигна многозначително рамене.
— Този човек трябва да бъде наказан.
— О, не! — Мария затрепери с цялото си тяло. В очите на чичо й пламтеше студен гняв. Дон Фелипе приличаше на баща й, но беше жесток човек. — Искам да кажа… грешката е само моя. Аз го ударих. Раних го.
— Страданията му тепърва започват. Когато всичко свърши, от кожата му ще останат само парцали.
— Той не ми стори зло, чичо! Ако държите да го накажете като пример за назидание, което вероятно е необходимо, ще си позволя да кажа в негова защита, че само моето непростимо лекомислие доведе до простъпката му. Може би поне ще намалите наказанието му.
— Ти също заслужаваш да получиш добър урок, затова сега изисквам да станеш и да ме придружиш на палубата, за да присъстваш на наказанието на онзи нещастник. Сцената няма да бъде забавна, Мария. Искаше ми се да ти я спестя, но няма как. За нещастие това е невъзможно.