Я отпустил зажимы и уложил лыжи в камни, чтобы они не соскользнули. Затем я вытащил очки и посмотрел через край скал.
Я видел, как канатная дорога медленно поднимается между вторым и третьим стальными опорами. И я мог видеть человека с винтовкой, который крепко сжимал его и осторожно вел гондолу, пока она двигалась вверх по паучьим стальным тросам.
Я нацелил «люгер» в голову мужчине и выстрелил.
Пуля ударилась о камень и куда-то отлетела. Я слышал пение рикошета.
Мужчина быстро обернулся. Я видел размытое пятно на его белом лице. Он быстро выгнул спину, повернулся и нацелил на меня винтовку - прицел и все такое.
Пуля попала в снег позади меня - слишком близко для
Виды перевода
Перевод текстов
Исходный текст
5000 / 5000
Результаты перевода
комфорт.
Я снова выстрелил. Но он скрылся из виду сразу после выстрела. Я не мог его видеть.
Присев там, я тщетно пытался его найти.
Еще один выстрел сломал камень моей рукой.
Я пригнулся.
Гондола медленно двигалась по тросу, и я мог видеть желтый свитер Хуаны, и это все, на что я обращал внимание.
Стрелок встал и отвернулся от меня, целясь в гондолу. Я снова выстрелил.
Он упал, пригнувшись за скалу, совсем не попал. Я видел, как он уперся в утес и целился в гондолу.
Я начал через скалы, но знал, что не смогу добраться до него вовремя.
Щелкнув зажимами для троса, я сел на лыжи и начал спуск, держа в одной руке две палки, в другой - люгер. Это была не самая удобная лыжная позиция, которую я мог себе представить.
По мере продвижения я понял, что не могу стрелять на лыжах, и, таким образом, трачу больше драгоценного времени.
Я спустился на уровень, на котором он присел, вырвался из креплений и, присев, пересек камни.
Вот он!
Я выстрелил.
Он целился в гондолу и выстрелил точно так же, как я выстрелил - или, возможно, через долю секунды позже меня. Что бы ни случилось, мой собственный выстрел, очевидно, привел к тому, что он дал осечку, и его заряд безвредно попал в основание гондолы, а не через окно в сердце Парсона.
Я попал в стрелка.
Он упал лицом в камни, а затем рефлекторным движением развернулся и развернул винтовку, пока она не была направлена прямо на меня.
Я прыгнул назад и на снег, сползая с горы. Пули разлетелись вокруг меня, но ни один не попал. Я снова залез на скалу, цепляясь за нее для покупки.
Камень был скользким, но я переполз по нему, и когда рядом с моим ухом разорвалась еще одна пуля, я поднял голову, ясно увидел его и выстрелил ему в шею.
Он сразу упал. Кровь взорвалась вокруг него красным облаком.
Затем он лежал в луже ледяной покраснения, когда я подошел к нему.
Это был Альфреддо Москато.
Комар.
Сват!
* * *
Винтовка, которая стреляла в меня и которая должна была убить Рико Корелли в гондоле, была винтовкой Winchester Model 70 Super Grade, откалиброванной под патроны 30–06 Springfield и оснащенной оптическим прицелом переменной мощности Bausch & Lomb Balvar Lee dot. Это был красивый буровая установка.
Патрон 30–06 Springfield Hi-Speed с бронзовым острием может обеспечивать начальную скорость 2960 футов в секунду и скорость 2260 футов в секунду на расстоянии 300 ярдов, с поражающей силой 2920 фут-фунтов дульной энергией и 1700 фут-фунтами. фунтов на 300 ярдов. Прицел с регулируемой мощностью Bausch & Lomb регулируется от 2 1/2 до 4 крат, при этом высота и ветер регулируются только двумя движущимися частями.
Если что-нибудь и могло помочь убить человека с удаленного места стрельбы, то эта комбинация могла бы.
Я наклонился над мертвым человеком. У него был бумажник и бумаги, но они были явно подделаны. Имя было сказано Наталио Ди Цезура, а в газетах говорилось, что он приехал из Бари, Италия.
У него была смуглая кожа, темные волосы, бритые голубые подбородок и щеки. Его бакенбарды были ниже обычных, но не казались слишком длинными.
Он был одет в хорошую ветровку и обтягивающие лыжные штаны.
Я обернулся на звук внезапных шагов по камням. Один из Гражданской гвардии спустился к месту, снял лыжи и пошел ко мне с записной книжкой в руке. Я заметил, что кобура его ремня безопасности была расстегнута.
Взглянув на меня, он ничего не сказал, а затем подошел к скале, где лежал мертвец. Он наклонился, взглянул на тело, затем внимательно изучил его и сделал несколько заметок.
Он коснулся шеи трупа и пощупал пульс. Я мог бы сказать ему, что его там не будет. Он достал бумаги, изучил их, а затем осмотрел Винчестер 70 и прицел.
Он встал и повернулся ко мне.
«Простите за вторжение, сеньор», - сказал он по-английски.
Я улыбнулся. "Как вы узнали, что я англичанин?"
«Я знаю, что ты американец», - поправил он меня с улыбкой. "Своими лыжами".