Это были австрийцы, но я купил их в Сан-Вэлли. И это было на них отпечатано.
"Вы были свидетелем этого - беды?" - спросил он деликатно, но явно.
Я пожал плечами.
«Возможно, вы больше, чем свидетель. Возможно, вы были причастны к смерти этого человека?»
Я ничего не сказал. Когда он собирался огласить мне мои права? Но, конечно, в Испании вам вообще не зачитывали ваши права.
Я начал расстегивать ветровку, чтобы достать бумажник.
Оружие «Гардиа», «Кольт американец» 45-го калибра, мгновенно оказалось в его руке и прикрыло мой живот.
«Прошу прощения, сеньор, но, пожалуйста, ничего не вынимайте из карманов».
«Я просто хочу передать свое удостоверение личности», - улыбнулся я. «Я пришел по рекомендации сеньора Митча Келли из Малаги».
На его лице промелькнуло узнавание. «А. Ясно. У тебя здесь его карточка. Также одна из твоих». Он посмотрел на нее и медленно убрал обратно в пластиковую папку. Он вернул бумажник и с умным шлепком захлопнул его.
Я взял и убрал.
"Прошу прощения, сеньор. Я не н
Виды перевода
Перевод текстов
Исходный текст
5000 / 5000
Результаты перевода
Жду вас для любого допроса. Если вы хотите уйти? "
Ах, эта чудесная маленькая эмблема ТОПОР в углу карточки Митча Келли, которую, казалось, все знали и любили.
Я повернулся и указал на мертвого человека. "Он известен вам?"
Guardia покачал головой. «Я так не думаю. Но скоро узнаю».
«Вежливый совет», - сказал я. «Этот человек может быть объявлен в розыск в Малаге за преступление. Убийство».
"Ах."
«И за убийство мальчика прошлой ночью прямо здесь, на Прадо Льяно».
Глаза Guardia сузились. «Вы знаете очень много вещей, сеньор».
«Это мое дело. Знать много вещей. И фотографировать их», - добавил я с улыбкой.
Он отсалютовал. «Примите мои извинения за задержание вас. Думаю, было бы хорошо, если бы вас не было здесь, когда приедет мой коллега. Он немного молод и импульсивен».
Я посмотрел вверх по склону. Еще одна Guardia была на лыжах и бежала вниз.
"Спасибо."
Он поклонился в пояс и отсалютовал. «Я скажу сеньору Келли, что мы встретились».
Я проскользнул в зажимы, поднял свои шесты и быстро спустился до Прадо Льяно.
* * *
Через полчаса я вернулся в отель. Хуана ждала меня в гостиной у большого камина.
Мы были одни.
Ее лицо светилось возбуждением. «У меня есть это», - прошептала она мне.
Я кивнул.
"Что это был за волнение?" - подумала она.
«Я спугнул Москато и убил его».
Ее лицо побледнело. "Как он узнал, что мы встречаемся в канатной дороге?" спросила она. «Никто не знал, кроме тебя и меня - и Парсона».
"Вы думаете, что Парсон действительно Корелли?" Я спросил.
Она пожала плечами. «Он, безусловно, много знает о сети наркотиков. И он готов дать нам это на блюдечке с голубой каемочкой. Я очень воодушевлен».
"Были ли вы когда-нибудь разочарованы?" - весело спросил я.
«Очень солидно. Как только мы начали играть с тем первым замененным Корелли».
«Сегодня днем мы доставим все в Гранаду».
«Я не могу быть уверена, что информация достоверна, Ник», - сказала она, как если бы она думала об этом в течение некоторого времени и, наконец, приняла решение. «Кажется прискорбным, что я зашел так далеко и не могу сказать, что Корелли подлинный или нет».
«Не волнуйтесь. Банк памяти AXE будет знать».
«Но мне интересно, почему меня послали сюда на самом деле». Теперь она надулась.
«Забудьте об этом. Это часть работы».
Механик в гараже Прадо Ллано извинился. «Я получу его к двум часам дня. Это достаточно скоро для вас, сеньор?»
Я пожал плечами. "Это должно быть. Что случилось?"
«Жидкость в тормозе слита, сеньор».
"По какой причине?"
«Обрыв трубопровода». Он не хотел много говорить.
"Перерыв?"
«Очень странно, сеньор», - признал он. «Не часто линия для жидкости изнашивается таким образом. Фактически, это невозможно».
"Тогда что случилось?"
«Линия разорвана».
"Порез?"
«Похоже, сеньор». Теперь ему было не по себе. Такие вещи были ему непонятны.
"Кто-то специально вырезал это?" Я спросил.
«Я не знаю. Я не хотел бы говорить об этом. Это серьезное обвинение».
«Но заряжать некому, так почему бы не сказать это?»
Он видел, как я улыбаюсь. «Хорошо. Я говорю, что кто-то перерезал эту линию, сеньор. Снип! В этом есть смысл?»
«О да, - сказал я. "Это имеет смысл".
Мальчик выглядел серьезным. - Значит, у вас есть враг, сеньор. Может быть, муж какой-нибудь женщины?
Испанцы такие неизлечимые романтики!
«Да», - сказал я. «Я чувствую, что это может быть. Но она того стоит, понимаете?»