Каталинон
Боже правый, что такое?
Вся часовня ярким блеском
Озарилась… Неужели
Я еще на этом свете?
Должен я к отцу сеньора
Поспешить с печальной вестью.
Помоги, святой Георгий,
Мне убраться поскорее!
(Уползает.)
Алькасар в Севилье
Явление первое
Король Альфонс, дон Дьего, свита.
Дон Дьего
Здесь маркиз. К стопам монаршим
Жаждет он припасть.
Король
Ответьте:
Пусть войдет. Пускай и граф
Явится без промедленья.
Явление второе
Те же, Патрисьо, Гасено.
Патрисьо
Государь, не допустите,
Чтоб над бедным человеком
Приближенный ваш глумился
Безнаказанно и дерзко.
Король
Кто он?
Патрисьо
Дон Хуан Тенорьо.
Соблазнитель лицемерный,
В день моей злосчастной свадьбы
Он коварством и изменой
Отнял у меня жену.
Тесть мой этому свидетель.
Явление третье
Те же, Тисбея, Изабелла.
Тисбея
Коль не будет, государь,
В руки правосудья предан
Дон Хуан Тенорьо вами,
Люди и господь предвечный
Снизойдут к мольбе моей.
Жертва кораблекрушенья,
У меня нашел он кров,
Я его спасла, пригрела,
И меня ж он опозорил.
Король
Не навет ли это?
Изабелла
Нет.
Явление четвертое
Те же, Аминта, герцог Октавьо.
Аминта
Где мой муж?
Король
Кто он такой?
Аминта
Как! Вам это неизвестно?
Муж мой дон Хуан Тенорьо,
И сегодня нас поженят.
Честью мне поклялся он
В брак вступить, и слово сдержит,
Как пристало дворянину.
Явление пятое
Те же, маркиз де ла Мота.
Мота
Правду вам открыть сполна
Время, государь, приспело.
Знайте, дон Хуан Тенорьо
Совершил то преступленье,
За которое я схвачен.
Если нужно, я немедля
Двух свидетелей представлю.
Король
Нет злодею снисхожденья!
Взять его! Пусть казнь он примет!
Дон Дьего
Если за свои заслуги
Я просить награды смею,
То прошу я смерти сыну,
Чтоб не сжег огонь небесный
Вместе с ним отца.
Король
И это
Приближенный мой содеял!
Явление шестое
Те же, Каталинон.
Каталинон
Государь, казните, но
Дайте прежде вам поведать
О событье, небывалом
И неслыханном доселе.
Надругался дон Хуан
Над своей усопшей жертвой,
У которой раньше отнял
Жизнь одновременно с честью:
Изваянье командора,
Камень за́ бороду дернув,
Он на ужин пригласил.
Ох, зачем он это сделал!
Гость пришел, и мой хозяин
Был им зван на ужин в церковь.
Мы явились, и мертвец,
С нами разделив трапезу,
Так сеньору руку сжал,
Что скончался тот в мученьях,
А покойник рек: «Предать
Смерти за твои злодейства
Мне велел тебя всевышний.
По поступкам и возмездье!»