Выбрать главу

Хуан

Перед вечности дверьми, Друг, тебя я не покину.

Фернандо

А когда я отойду, Ты сними с немого праха Эту рабскую рубаху. В карцере, не на виду, Мантия лежит монаха. Совершенью похорон Злоба короля-вампира Не пойдет чинить препон. Где-нибудь могилу вырой — В месте, где позволит он. Попрошу меня одеть В орденское облаченье. Обязательно отметь Точно место погребенья. Будет время, из плененья Гроб перевезут домой. Довод мой так безусловен: Столько выстроив часовен, Заслужил я, чтоб в одной Был храним мой прах земной.

Дон Хуан и Брито уносят дона Фернандо на руках.

Морской берег вдали от Феца. Ночь

Появляются король Альфонс и португальские солдаты с аркебузами.

Явление первое

Король Альфонс, португальские солдаты.

Альфонс

Суда отряда Стеречь на якорной стоянке надо. Волне и пене Плавучие доверим укрепленья. Простор безбрежный Вздымал их к небу на плечах небрежно. Пора настала Рожать солдат пучине у причала. На груды щебня Бросают их беременные гребни. Суда морские Оставлены, как зданья нежилые.

Появляется дон Энрике.

Явление второе

Те же и дон Энрике.

Энрике

Ты план отринул, Чтоб флот под самым Фецом якорь кинул, И эти скалы Избрал для высадки и для причала. Твое решенье На нас обрушит жертвы и лишенья. Как враг несчетен — Суди по приближенью этих сотен. Гляди: их крылья Холмы холмами шишаков покрыли. Во тьме курганы, Как перед наступленьем урагана. Для нас некстати, Что Тарудант начальник этой рати. Свою супругу Сопровождает он в Марокко с юга.

Альфонс

С такою целью И стал я здесь, чтоб ждать его в ущелье. Я здесь недаром — Мне Фец бы угрожал двойным ударом. Теперь свободно Я перебью их врозь поочередно. Мы здесь в укрытье. Пора. Не падай духом. Сбор трубите.

Энрике

Не время сбору. Подумай, брат. Боюсь я, бой не в пору.

Альфонс

Ни на минутку Не стану больше слушаться рассудка. Душа объята Немедленным желанием расплаты. Моею дланью Пусть Африку постигнет воздаянье.

Энрике

Но для начала Не время. Солнце село. Ночь настала.

Альфонс

Труби к атаке. Что ж, ночь так ночь. Мы нападем во мраке. Не за бесценок Фернандо-мученик попал в застенок. Венец из терний Даст нам достойно кончить бой вечерний.

Энрике

Не вышло б хуже!

Голос Фернандо (за сценой)

К оружию, герой Альфонс! К оружью!

Альфонс

Я слышу живо Сквозь ветра вой какие-то призывы.

Энрике

Их очень много — Попеременно с отголоском рога.

Альфонс

В борьбе законной Нам небо оборона.

Голос Фернандо (за сценой)

Оборона!