О счастье, стой!
Диана
Нет и не будет во вселенной
Счастливей женщины, чем я.
Идите. Вам пора одеться.
Вас ждут.
Теодоро
Пойду поосмотреться,
Взглянуть, где вотчина моя,
И на отца, хотя никто
Не доказал мне, что он прав.
Диана
Так до свиданья, милый граф.
Теодоро
Графиня…
Диана
Погодите.
Теодоро
Что?
Диана
Как «что»? А «милость» где моя?
Так госпоже не отвечают.
Теодоро
Но ваша милость забывают,
Что господин отныне я.
Диана
А ваша милость навсегда,
Как бы она ни сожалела,
Должна забыть, что есть Марсела.
Теодоро
Душа вельможи никогда
Не согласится быть нежна
К служанке.
Диана
Трудно было хуже
Меня обидеть.
Теодоро
Почему же?
Диана
Ведь кто же я?
Теодоро
Моя жена.
(Уходит.)
Диана
Мне больше нечего желать! Стой, счастье,
Как Теодоро говорит: стой, стой!
Явление двадцать третье
Федерико, Рикардо, Диана.
Рикардо
Среди такого шума и веселья
Друзей позабывают?
Диана
Почему
Вы думаете, что я вас забыла?
Федерико
Вы нас не пожелали известить,
Что ваш слуга — такой большой вельможа.
Диана
Вы можете узнать из первых рук,
Что Теодоро — граф и мой супруг.
(Уходит.)
Рикардо
Как вам понравится?
Федерико
Я вне себя.
Рикардо
И этот плут его не истребил!
Федерико
Вот он идет, смотрите.
Явление двадцать четвертое
Тристан, Федерико, Рикардо.
Тристан (про себя)
Все в порядке
Кто думал, что лакейские мозги
Способны взбаламутить весь Неаполь?
Рикардо
Постойте, Гектор, или как вас там.
Тристан
По-настоящему я — Живопоро.
Федерико
Оно и видно.
Тристан
Я бы показал,
Когда бы мой мертвец не вышел в графы.
Рикардо
Не все ли вам равно?
Тристан
Когда я с вами
Рядился, судари мои, за триста,
Я брался уничтожить Теодоро —
Слугу, никак не графа, это ясно.
Граф Теодоро — не такой товар;
Тут надобно повысить гонорар.
Дороже стоит уничтожить графа,
Чем десять слуг, и так уж полумертвых
От голода, от тщетных ожиданий
Или от зависти.
Федерико
Вам сколько надо?
Но чтоб сегодня.
Тристан
Тысячу эскудо.
Рикардо
Получите.
Тристан
И маленький задаток.
Рикардо
Вот эту цепь.