Выбрать главу
авившись на Нуаре де Поля. Бао Кан тоже подобрался, как бы невзначай подперев плечом открытую дверь изолятора. Теперь он мог сгрести англичанина со стола и забросить внутрь комнаты не сходя с места. - Спустя пару недель, когда горожане начали испытывать первые признаки недомогания, а особенно чувствительные - самоубиваться, мы в полном составе прибыли на место расследования. - Почему слышимый звук стал на нашей стороне выдавать другую частоту? Ткань не дает такого эффекта, мы проверили на обратных принципах. Бун брал с собой ручной источник инфразвука, но здесь было тихо, - подала голос Лулу. Сыщик снова потер бочину, пытаясь примерно прикинуть сколько же он проспал. - Я, конечно, не физик, но есть предположение что низкочастотный шум издавали деревья. У них такие тоненькие, стеклянные листья, еще при первом посещении обратил внимание как они вибрируют. Визуально, разумеется. Мой мегакостюм не предполагал тактильность, - отчитался детектив, не заметив как вызывающе глянул на него мсье Лурье, готовый грудью стоять за свою инженерскую честь. - А если бы вас накрыло криком в двести децибел? Сумасшедшие! - показательно отругал их Фабьен, всплеснув рукой. - Ладно, голуслахи с вами, но впредь обходитесь без самодеятельности. На чем я остановился? - шеф поводил взглядом и замер на сжавшейся в комочек фигуре Буна. - Господин Хейг, как вы себя чувствуете? - Когда вы так на меня смотрите, будто в пасть тигру заглядываю, - честно признался пилигрим и громко сглотнул. - Рад что вы снова можете внятно отвечать на вопросы, - совсем по-чеширски улыбнулся француз. - Тем же днем господин Хейг с моей подачи отправился на разведку в испод и был найден туристами уже поздним вечером на площади Дофина в бессознательном состоянии с парой легких ушибов и синяков. Ни бригада неотложной помощи, ни штатные врачи клинической больницы, куда его доставили, ни доблестный мистер Рю не смогли достоверно определить специфику его состояния, потому... - Секундочку, - тут же вмешался Бао Кан, продолжая беззастенчиво придерживать спиной дверь изолятора и краем глаза следить за откровенно нервничающим Буном. - Насколько мне не изменяет память, я указал на возможность летаргического сна. - Вот именно что "указали на возможность", - передразнил шеф. - Точных причин, по которым Бун Хейг пролежал на этой кушетке восемь дней, сохранив все признаки жизнедеятельности, но не реагируя на внешние раздражители, установлено не было. Тем не менее, на девятый день наш дорогой друг пришел в сознание самостоятельно. Хотя, сознание - это, пожалуй, громко сказано. Вы что-нибудь помните? - обратился он к объекту повествования. - Ничего, - не поднимая головы, буркнул англичанин и поближе прижал коленки. Врач и сыщик переглянулись и одновременно кивнули друг другу, видимо, заключив договор о молчании. Ни к чему трепать нервы и без того перепуганному коллеге. Что бы не произошло на том мосту, прямого отношения к расследованию оно не имело. - А я помню как он мне чуть лицо ножницами не проткнул, - закудахтала неукротимая Фотида Голуб, ткнув пальцем в экс-нападающего. - Наверное, нос хотел отрезать, - наивно предположил Гай без тени издевки, но все равно получил прилетевшей ручкой в лоб. - Это вряд ли, - со всей серьезностью вмешался мистер Рю, - Пациенты с прозопагнозией не различают отдельных черт лица, посему драгоценный нос Фотиды не является для него чем-то выдающимся. Блондинка естественно запустила в него первым попавшимся под руку предметом, но то ли промахнулась, то ли врач элегантно пропустил снаряд, незаметно сдвинувшись на пару миллиметров. Семейство Нуаре де Полей синхронно закатили глаза, отчего детектив наконец-то смог уловить их сходство. Тем временем Голуб пошла врукопашную и Бао Кану пришлось шмыгнуть в изолятор, однако он невозмутимо продолжал лекцию о специфике заболевания сквозь оставленную щель. - Отдам вас в цирк, - беззлобно пригрозил шеф и вдруг дико закричал, схватившись за раненое плечо. Безобразие в миг закончилось, но пока Ян беспорядочно искал куда поставить кружку с остывшим чаем, чтобы тоже броситься на помощь Фабьену, заметил как тот ему подмигнул. - Заболело что-то, но уже прошло, - бессовестно соврал француз и как ни в чем не бывало продолжил. - Таким образом, мы были вынуждены изолировать Хейга до момента пока он не придет в себя. И остались без своего единственного пилигрима. - Как вы меня нашли? Откуда у вас досье? - без особого интереса спросил Зяблицев, заранее зная что этот пройдоха выкрутится, так и не сказав ни слова правды. - Ну, кадрового агенства у нас нет, зато есть связи в спецслужбах, - расплывчато, как и предполагал Ян, ответил Нуаре де Поль. - Вы чай-то пейте, Ян Николаевич, остынет же. Сыщик воззрился на него как на самого отпетого богохульника, разве что пальцем у виска не покрутил. - Если ваш обет позволяет, разумеется. Чтобы ходить между этажами, не портя ткань, достаточно знать что вашего намерения хватит на любую безумную выходку, в частности придерживаться ограниченной диеты в целях самобичевания. Но, что-то мне подсказывает, что вы себя уже простили. Впрочем, разбирайтесь сами. Далее, лично я потратил почти два месяца на поиски новой кандидатуры. Не буду вдаваться в подробности, результат перед вами. В какой момент вы увидели инородное существо в зеркале? - с нескрываемым интересом обратился он к москвичу. - В первую же ночь, - неохотно признался Ян. - И тогда же лишился отражения. - Мог бы догадаться, старый дурак! - хлопнул себя по лбу Фабьен. - Поэтому вы просили адреса парикмахерских? Тем не менее, вам следовало сразу рассказать мне об этом. - Как вы себе это представляете - сразу признаться заказчику в расстройстве психике? Тогда я еще не знал о том, что тут творится, а после просто не нашлось повода. - Логично, - хмыкнул Нуаре де Поль. - Я правильно понимаю, что вы предпочли мне мадемуазель Голуб? Что ж, разумно, она ведь у нас монстровед. И тогда же заметили свое отражение, пребывающее в полном здравии, на боку крохотной рыбки. - Юки помог, - с гордостью сообщила Фотида. - И теперь я требую реабилитировать мою птицу. Он вовсе не порывался причинить рыбкам вред, а спасал их от утопления, о чем неоднократно всем нам говорил. - Действительно, - согласился шеф и важно кивнул. - Не желаешь пригласить его поучаствовать в нашем скромном совете? - Нет! - хором закричали сотрудники агентства, кроме зоолога, которая тут же надула губки. - Приятно видеть такое единодушие, - улыбнулся Фабьен. - Хорошо, мистер Рю, теперь ваша очередь. Позвольте узнать где вас носило двое суток? Бао Кан с тем же неуловимым ехидством пересказал историю, которой накануне пытал поврежденный слух Зяблицева, добавив детали из хэппи-энда. Он старался не смотреть на привалившегося к стене детектива, но все равно иногда цеплялся за его пристальный взгляд как за острую занозу в заднице. К счастью, шефа не заинтересовали ни размеры самопального костюма, ни комплекция его хозяина, а Ян просто промолчал. Зато француз очень доходчиво объяснил врачу по какой причине ему не следовало соваться в прореху, отчего у присутствующих дам порозовели щеки и уши впридачу. - Что ж, продолжим. В клинике на Сите, куда я ходил, действительно стоит аквариум, но рыбки в нем совершенно обыкновенные, и, к несчастью, на тот момент безвременно почившие. Фотида уже съездила туда и все подтвердила. Добравшись до машины, я понял что не знаю как снять этот чертов костюм и не могу воспользоваться ни средствами связи, ни автомобилем, а моя замечательная дочь уехала помогать Яну Николаевичу с каким-то важным делом. Дойти до офиса в стофунтовой неповоротливой хренотени... Прошу прощения, мсье Лурье, ничего личного. В общем, я не рассчитывал преодолеть такое расстояние - возраст уже не тот, поэтому направился к дому Анри Бутена, надеясь застать кого-нибудь из вас. Но, разумеется, не рассчитывал что буквально на пороге меня попытается сожрать чужое сновидение, - Фабьен хитро покосился на сыщика и ухмыльнулся. - Не тяните, - отозвался детектив и несмело отхлебнул из кружки, как если бы подозревал что в ней подмешан яд. - Он - не мой отец, - буркнула мадемуазель Нуаре де Поль. В комнате воцарилась тишина, настолько плотная от любопытства, что можно было развешивать белье без веревки. Бун неопределенно хмыкнул, а может давно плакал, уткнувшись в коленки, но во всеобщем галдеже этого до сих пор не было слышно. Шеф же и глазом не моргнул, лишь добродушно улыбнулся, не размыкая губ, и с видом блаженного уставился в потолок. - Мой отец бросил меня и поменялся местами со своим отражением. - Еще до того, как я основал агентство, - торопливо добавил Фабьен. - Так что из присутствующих законное право чувствовать себя обманутым имеет только Лулу. - Теперь ясно почему монстр из гостиницы смог на вас напасть, - констатировал Зяблицев. - До того момента он питался исключительно отражениями. Похоже, вы родились в рубашке, мсье Нуаре де Поль. Ну, или как там на самом деле появляются такие как вы. - Рождаются, - кивнул француз и огляделся в ожидании новых вопросов, но никто не рискнул. - Однако, я так и не понял каким образом смог вас оттуда увезти, - пожал плечами Ян, отставляя в сторону пустую чашку. - Проще простого, - фыркнула дочка шефа. - У отца были причины присматривать за ним и сохранять в живых, чтобы я, по его мнению, не осталась совсем одна. А мне не нужны няньки. - Лулу имеет в виду что на третьем этаже реальность выгляди