Выбрать главу

- Интересно, - задумчиво протянул Гарри. - А какую вещь можно превратить в портключ?

- Любую по вашему выбору, - с улыбкой заверила его Хенчгир. - Я бы не удивилась, если бы вы превратили в портключ свои волосы, хотя с ними мы еще не экспериментировали.

- Волосы?

- Это неизменная субстанция, которая постоянно находится с вами, - Хенчгир пожала плечами. - Хотя, как я уже сказала, мы с ними еще не экспериментировали.

- Как мне сделать портключ? - улыбнулся Гарри, - и как сделать, чтобы он возвращал меня обратно?

- У вас есть с собой Зиппо? - поинтересовалась Хенчгир, - это был бы наилучший вариант.

- Да, есть, - кивнул Гарри.

- Хорошо, - Хенчгир вновь пустилась в объяснения. - Мы настроили систему так, чтобы эти два устройства работали совместно и предотвратили возможность случайной активации.

- О’кей, - Гарри достал из кармана магическую зажигалку. - Как это действует?

- Возвращает обратно, - Хенчгир последовала его примеру. - Активируете связь и произносите в пламя кодовую фразу.

- Кодовую фразу?

- Любую, какую захотите, - пожав плечами, Хенчгир предложила. - Что вы выберете?

- Как насчет… - Гарри ухмыльнулся, - поднять меня?

- О’кей, - согласилась Хенчгир. - Почему вы выбрали именно эту фразу?

- Традиция, - пожал плечами Гарри. - Напомните мне сводить вас с Профессором на шоу, вы будете поражены тем, сколько там можно найти новых идей.

- Шоу? - переспросила Хенчгир, - войдите в круг и мы отправимся вниз.

- Что теперь? - спросил Гарри, следуя ее указаниям. - Мне нужно сказать кодовую фразу?

- Секунду, - Хенчгир настраивала что-то, - ничего не говорите, пока я не нахожусь в круге. Кодовая фраза - «опустить меня», ладно?

- Ладно, - послушно кивнул Гарри и дождался, пока его спутница не заняла свое место рядом с ним. - Опустить нас.

Портал сработал также, как и любой портключ, только тянущее чувство появилось не в районе пупка, а где-то в области подошв.

Они появились перед богато украшенным фонтаном в вымощенном плиткой внутреннем дворике.

- Что ж, - произнесла Хенчгир, оглядываясь. - Мы на месте.

- Где «на месте»? - переспросил Гарри с озадаченной улыбкой.

- В Александрийской библиотеке, - ответила девушка.

- А разве она не выгорела полностью несколько тысяч лет назад? - Гарри нахмурился, вспоминая полузабытые уроки истории в начальной школе.

- Ее спрятали от возможного разрушения в маггловских войнах, и, похоже, не побеспокоились рассекретить вновь.

- О, - Гарри моргнул, - полагаю, это многое объясняет.

- Пойдемте, - Хенчгир подпрыгивала на месте, - не могу дождаться, чтобы увидеть, наконец, античные чертежи и схемы машин.

- О’кей, - Гарри направился следом за своей нетерпеливой спутницей.

Массивные бронзовые двери неторопливо распахнулись, и они зашли внутрь, оказавшись в помещении с большим куполообразным сводом.

- Добро пожаловать в библиотеку, - с улыбкой приветствовал путешественников подошедший пожилой мужчина в темной мантии. - Могу ли я чем-либо помочь вам?

- Где здесь инженерный раздел? - с ошалевшей улыбкой спросила Хенчгир, - и книги по зельям?

- Пройдите сюда и отправляйтесь в восточное крыло, - взмахом руки указал направление старик. - Тематические разделы легко отыскать по указателям.

- Спасибо, - улыбнулась девушка. - я буду ждать вас в читальном зале, мистер Блек.

- О’кей, - согласился Гарри.

- Могу ли я помочь вам разыскать что-нибудь интересное? - старый библиотекарь повернулся к Гарри.

- Может, боевые заклинания, - пожал плечами молодой человек. - Любые, которые могут оказаться полезными.

- Кажется, у меня есть идея, что может вас заинтересовать, - кивнул старик, жестом предлагая Гарри следовать за собой. - Сюда.

- Добрый день, мой друг, - к занятому Гарри столу подошел Профессор. - Нашли нечто интересное?

- Несколько заклинаний, которые могут оказаться полезными, - кивком подтвердил Гарри. - И немного о врачебной магии.

- Превосходно, - улыбнулся Профессор. - Хенчгир сообщила мне, что разыскала несколько античных инженерных текстов, вы не знаете, где они могут быть?

- Прямо здесь, - Гарри указал на стопку слева от него. - Я решил, что вы не захотите вновь тратить время на их розыски, и позаботился, чтобы библиотекари не вернули их на полки.

- Благодарю, - Профессор широко улыбнулся. - Вам удалось ознакомиться с ними?

- Я проглядел несколько чертежей, - кивнул Гарри. - Правда, я многого не понял, но было интересно узнать, что так давно люди уже могли создать нечто подобное.

- Вы правы, - согласился с ним Профессор.

- А вы смогли закончить еще какое-нибудь изобретение, пока дожидались нас на Цеппелине? - с улыбкой в свою очередь поинтересовался Гарри.