Яростная борьба Антонина за глоток воздуха становилась все слабее и слабее с каждой секундой и после последнего рывка за кислородом он скончался… что не стало поводом для огорчения для кого бы то ни было.
Гарри взглянул на дело рук своих, тихо плавающее в ванне и глубоко вздохнул, чтобы немного успокоиться. Бросив вокруг еще один взгляд напоследок, юноша аккуратно прикрыл за собой дверь и покинул номер.
Выйдя из здания, он чуть не столкнулся с поджидающим его Профессором.
- С вами все в порядке? - с ходу спросил ученый.
- Я не знаю, - Гарри нахмурился. - Не уверен, что мне нравится то, кем я стал.
- Гарри, - Профессор проигнорировал потрясенный взгляд юноши. - Война делает с людьми странные вещи, пробуждая в них все самое лучшее и худшее, я… я не могу сказать, прав ты был, сделав это, или нет. Все, что я могу сказать… ты мой друг, и я никогда не знал времени, когда ты пересек бы черту. Если это поможет, скажи себе, что ты пожертвовал своей невинностью, защищая других людей от необходимости совершить это убийство.
- Спасибо, - Гарри вздохнул. - Как вы узнали, кто я такой?
- Ты проговорился, после того как напился в Германии, - Профессор выдавил из себя слабую улыбку. - Хенчгир тоже знает, но никто кроме нее не раскрыл твою тайну. Для всех ты по-прежнему остаешься загадочным мистером Блеком.
- Спасибо, - Гарри обнял друга за плечи. - Пойдемте.
- Я уже рассказывал вам о нашем последнем изобретении? - спросил Профессор, меняя тему разговора. - Это значок, имеющий множество странных и необычных свойств.
- Например? - Гарри быстро высушил промокшую брючину взмахом палочки.
- Ну, - начал ученый, - он обладает большинством свойств артефактов, что вы на себе носите на себе, но более компактен. Он способен скрывать лицо, предотвращать практически все виды ментальных воздействий… обычный набор свойств.
- Вы можете послать пару таких штук близнецам? - вдруг Гарри нахмурился. - Странно.
- Да, могу, - быстро ответил Профессор и поинтересовался: - Что случилось, мой друг?
- Я знаю тех девушек, - сказал Гарри. - И как мне одного из двух Пожирателей Смерти, которые следуют за¢кажется, я узнаю девушками.
- Мы что-нибудь предпримем в данной ситуации? - быстро спросил ученый.
- Да.
- Тогда, я думаю, сейчас самое подходящее время рассказать вам о нашем самом последнем изобретении, - Профессор нервно следил за парой Пожирателей. - Это приспособление для автоматической уборки комнаты.
- И оно может мне сейчас помочь? - прошептал в ответ Гарри.
- Полагаю, что так, - ученый достал металлическую сферу. - Это очень мощное взрывное устройство.
- Что? - глаза Гарри изумленно расширились. - И как оно помогает убирать комнату?
- Если комната больше не существует, никто не может сказать, что она грязная, не так ли? - лучась самодовольством, разъяснил Профессор.
- Думаю, что смогу его использовать, - Гарри проигнорировал весьма странный образ мыслей своего друга. - Бомба и несколько дюжин заклинаний привьют им правильную точку зрения на дуэль со мной.
- Какую точку зрения? - изумился Профессор.
- Я нахожу, что они лучше усвоят мою точку зрения, если их мозги забрызгают стену, - Гарри пожал плечами. - Надо уметь находить легкие пути. Вы позаботьтесь о девушках, а я позабочусь об этих мерзавцах.
Гермиона сидела в своей комнате и пыталась учиться, когда вдруг сова ее друга начала вести себя странно.
- Ух, - Хедвиг захлопала крыльями. - Ух, ух! - она слетела со своего насеста и вылетела в открытое окно.
- Хедвиг! - воскликнула Гермиона, отправляясь в погоню за спятившей совой. - Подожди меня!
Девушка в одну секунду слетела по лестнице и выскочила за дверь, отчаянно стараясь не упустить сову из поля зрения.
- Гермиона, что ты делаешь? - Тонкс скинула плащ-невидимку и рванула вслед за девушкой. - Зачем ты покинула дом, сейчас это слишком опасно.
- Есть только одна причина, по которой Хедвиг могла улететь от меня, - тяжело дыша от бега, - откликнулась девушка. - Она знает, где Гарри.
- Тогда почему бы нам не попробовать что-нибудь более эффективное? - остановившись, Тонкс вытащила из кармана бутылочку со странной серебристой субстанцией и подозвала заклинанием плащ-невидимку. - Это еще одна игрушка, выпущенная на рынок людьми мистера Блека.
- Что это? - Гермиона разглядывала странное содержимое пузырька.
- Я ее называю потрясной серебристой штукой для полетов, - Тонкс откупорила бутылочку и вылила субстанцию на землю. - Запрыгивай.
Гермиона на секунду заколебалась, прежде чем ступить в лужу чего-то подозрительно похожего на ртуть: