- А что насчет них? - Гарри вовсе не хотелось облегчать задачу старому магу.
- Я испытываю беспокойство из-за твоей демонстрации, - нахмурившись, произнес Дамблдор. - Действительно ли было необходимым заставлять их поверить, что ты убил нескольких людей?
- Смерть - это неотъемлемая часть войны, - возразил Гарри. - И я хотел, чтобы они знали, насколько все серьезно.
- Да, но необходимо ли сейчас обучать их такому? - быстро спросил Дамблдор, - стоило ли показывать детям всю изнанку войны?
- Да, - ровно ответил молодой маг.
- Зачем? - просяще спросил Директор, - пожалуйста, объясни старику.
- Хорошо. - Гарри ненадолго задумался. - Вы ведь покончили с господством предыдущего Темного Лорда, не так ли? И это потребовало использования очень опасных заклинаний. Вы готовы оспорить тот факт, что в подобном случае для решения проблемы необходимы смертоносные заклинания?
- Нет, - покачал головой Дамблдор, - я к такому не готов.
- Таким образом мы установили, что преподавать смертоносные заклинания необходимо, - кивнул Гарри. - Вы оспариваете то, что смертоносные заклинания являются действительно смертельными? Что их необходимо использовать очень ответственно и с большой осторожностью?
- Нет, разумеется, и я рад, что мы сходимся во мнениях по этому вопросу, - ответил Дамблдор с печальной полуулыбкой.
- Хорошо, - кивнул Гарри. - Тогда переходим к моему следующему аргументу. Вы можете вызвать в воображении деревянную колоду?
- Разумеется, - подтвердил Дамблдор. На директорском столе появилась деревянная колода, и Дамблдор с ожиданием взглянул на Гарри.
- Лучше было бы поставить ее на пол, - заметил Гарри, ставя колоду на ковер. - А теперь, смотрите внимательно… Редукто.
- И что я должен увидеть? - с замешательством спросил старый маг.
- Одну секунду, - Гарри наколдовал кожаный мешок и сложил в него остатки дерева. - А теперь сравните увиденное… Редукто.
Мешок взорвался, оставляя после себя месиво щепок и ошметков кожи, а Гарри испустил леденящий душу крик (для пущего эффекта).
- Это очень познавательно, - заметил Дамблдор, попутно накладывая несколько чистящих и восстанавливающих заклинаний. - Но не будешь ли ты любезен пояснить…
- Какой пример дает вам лучшее представление о том, что происходит с человеком, в которого кинули Редукто? - тихо поинтересовался Гарри.
- Второй, - ответил Дамблдор. Старый маг начинал понимать подоплеку действий юноши.
- А теперь представьте себя на месте молодого ученика, вы только что выучили новое потрясное проклятие и спешите его опробовать. - Гарри продолжил объяснения. - Вы рискнете применить его к своим друзьям после того, как вы видели, что оно сотворило с мешком? Я хочу, чтобы они осознали всю серьезность того, чему я учу их, и опасность подобных заклинаний. Я не желаю, чтобы после моих уроков происходили несчастные случаи.
- Прости меня, Гарри, - Дамблдор откинулся на спинку своего кресла. - Я усомнился в тебе, но теперь я понимаю, как твои наглядные примеры могут сделать школу безопаснее. Мне стыдно признаться тебе, но я даже не думал, насколько опасны могут быть первокурсники, не осознающие опасность взмаха волшебной палочки.
- Мой пример на уроке был грубее, чем взрыв кожаного мешка, вы знаете, что мешок не живой… он не способен испытывать боль. У студентов были все причины полагать, что Пожиратели Смерти были настоящими, так что они получили гораздо более жесткий урок, - быстро ответил Гарри. Молодой человек снял очки и начал массировать переносицу. - Вдобавок, это избавило их от иллюзии о безопасности битв. Они бы просто застыли, окажись в центре реального боя.
- Понимаю… ты дал мне много пищи для размышлений, - печально сказал Дамблдор. - Возможно, нам пока следует перейти к другим вещам, которые я хотел с тобой обсудить.
- К каким?
- К завещанию Сириуса, - ответил Директор. - Он оставил все тебе, ты бы хотел что-нибудь сделать с имуществом?
- Я бы хотел забрать книги, - кивнул Гарри. - Вы бы смогли доставить их сюда? Все остальное может подождать.
- Ты уверен, Гарри? - тихо спросил Дамблдор, - некоторые из тех книг относятся к темной магии.
- Лучше знать, с чем мне придется столкнуться, - не согласился Гарри.
- Полагаю, что могу с тобой согласиться, - Альбус придвинул Гарри конверт, - твои С.О.В.ы.
Гарри вскрыл конверт и несколько секунд просматривал пергамент: - Лучше, чем я ожидал. Это все, профессор?
- Да, Гарри, спасибо, что уделил мне время.
- Обращайтесь еще, - откликнулся Гарри, направляясь к двери.
Юноша покинул кабинет Директора и отправился на следующую встречу, с профессором Гамильтоном.
- А, Гарри, - поприветствовал его преподаватель Защиты, встретив юношу перед дверью в класс. - Входи, пожалуйста.