Выбрать главу

- Ты здесь, Пенни? - спросила вошедшая в комнату утонченная дама.

- Мама?! - потрясенно воскликнула девушка.

* * *

Гарри наблюдал, как Хенчгир внимательно осматривает лошадиную форму его мотоцикла.

- Мортис? - скептически переспросил Гарри. - Тебе не кажется, что это немного чересчур?

- Но это миленькое имя, - быстро ответила Хенчгир. - Ты не согласен, Мортис?

Призрачный жеребец согласно заржал и мягко фыркнул девушке в волосы.

- Видишь! - триумфально заявила Хенчгир. - Ему нравится!

- Как бы то ни… о, черт! - воскликнул Гарри.

- Что такое? - спросила Хенчгир.

- Вы ведь уже приготовили свадебные подарки новобрачным, правда? - нервно спросил молодой человек.

- Доктор позаботилась об этом, - ответила Хенчгир. - Мистер Блек подарит новобрачным такой заколдованный парящий в воздухе шар, который будет приглядывать за их ребенком и при необходимости сможет защитить его.

- А как насчет Гарри Поттера? - быстро спросил Гарри.

- Гарри Поттер подарит им вечно полный кувшин молока, у него есть куча полезных свойств и Гарри решил, что для малыша такое молоко будет полезно, и, так как он не знал, есть ли коровы на острове мистера Блека, то решил сделать такой подарок, - улыбаясь, рассказала девушка. - Гарри Поттер купил кувшин на каникулах. А если кто-то попытается эту версию проверить, то выяснит, что такие кувшинчики, причем за вполне приемлемую цену, продаются в небольшом городке одной маленькой страны с развитой молочной промышленностью.

- Да, вы ребята, все продумали заранее, верно? - улыбаясь, спросил Гарри.

- Ага, - согласилась Хенчгир. - Еще мы подсунули Гермионе книгу о полезных чарах по домоводству, в качестве подарка, а Рону - маленькую тренировочную детскую метлу. Они спрашивали Доктора, и та им сказала, что Гарри Поттер уже приготовил свой подарок на свадьбу и забеспокоился, что его друзья могли об этом забыть. Доктор обеспокоилась, что ее пациенту может снова стать плохо, и решила сама передать заготовленные Гарри подарки его друзьям. Бедняжка Гарри, он так плохо переносит портключи!

- И еще говорят, что это я - супершпион! - со смехом воскликнул Гарри.

- Доктор поговорила с нами насчет того, что эффективность твоих стараний зависит и от помощи персонала, - пояснила Хенчгир. - А потом она начала рассказывать, что нам следует сделать.

- О, - медленно кивнул Гарри. - Думаю, это имеет смысл.

- Да, это так, - согласилась Хенчгир, бросая взгляд на свои часы. - Нам лучше направиться к часовне.

- Здесь есть часовня? - удивился Гарри.

- Несколько, - подтвердила девушка, пожав плечами. - Архитектор построил их, когда услышал о предстоящем венчании. Он возвел сразу около дюжины часовен, храмов и церквей, чтобы венчающиеся могли выбрать в зависимости от церемонии.

- Он просто воспользовался подвернувшимся шансом еще что-нибудь выстроить, - вздохнул Гарри. - Ну… неважно, если это сделает его счастливым.

Пройдя по широкому коридору, Гарри и Хенчгир вошли через огромные двойные двери в помещение, похожее на большой церемониальный или банкетный зал.

- Кто будет проводить церемонию? - спросил Гарри, приближаясь к большой группе людей.

- Это не будет свадебной церемонией как таковой, - ответила Хенчгир. - Они уже женаты, мистер Блек учел это, так что его друг из Шангри Ла благословит молодоженов, а их семьи получат возможность поздравить их и отпраздновать свадьбу.

- Шангри Ла?! - потрясенно вскричала Гермиона, - а она реальна?

- Разумеется, да, - подтвердила Хенчгир. - Вы же не думали, что мистер Блек мог попросить Далай-ламу Шангри Ла благословить молодых, если бы его не существовало в природе?

- Я имела в виду, что Шангри Ла - это миф, - пояснила Гермиона.

- Что ж, ты ошибалась, - ответила Хенчгир. - Просто они любят уединение.

- О… и мистер Блек знает, где находится эта страна? - спросила студентка, желая получить как можно больше информации.

- Конечно, знает, - кивнув, заверила ее Хенчгир. - Он провел там много времени, обучаясь разным искусствам.

- Чувствуешь себя лучше, Гарри? - с симпатией спросила Гермиона, желая сменить тему.

- Намного лучше, - ответил молодой человек. - Но, боюсь, меня снова может замутить, когда мы вернемся в Хогвартс.

- Хорошо, - радостно откликнулась Гермиона. - О, кажется, началось.

В зал вошел пожилой человек в шафрановых одеяниях, и направился прямо к кафедре. Прочистив горло, монах пропел пару сутр.

Перси подошел к немолодому мужчине и, волнуясь, стал ждать свою невесту.

Пенни немного нервно улыбнулась супругу, подходя к кафедре, чтобы занять место рядом со своим избранником, и старый монах заговорил.