Выбрать главу

- Почему они заинтересовались нами, наш Цеппелин турбинами Теслы просто приводится в движение? - спросила девушка.

Профессор напомнил ей, что они встретили группу человек из этого «Общества», когда отправились на Цеппелине в первый полет:

- Вспомни, это те милые люди с тубусами, обрезками труб и бейсбольными битами. Мы еще объяснили им, что наш Цеппелин - это цеппелин, а не дирижабль и они, узнав, что мы ни при каких обстоятельствах не собираемся устанавливать на борт плазменную пушку, пожелали нам удачного полета.

- Ах да, - припомнила Хенчгир. - Это те милые люди!

Как бы то ни было, они взглянули на официальное приглашение, подписанное Урсусом Т. Р. Медведем, президентом «Общества». В письме спрашивалось, можно ли организовать экскурсию на борт Цеппелина, чтобы ознакомится с последними конструкционными технологиями в постройке аппаратов «легче воздуха». Для Цеппелина был уже зарезервирован док в «Круглом Амбаре» в Мэннингтоне, Западная Виргиния, маленьком городке в нескольких милях от отеля, где будет проводиться конференция.

Глава 48. Надувной бюст

Портключ перенес группу студентов в большой зал:

- Похоже, к ужину еще не накрывали, - заметила Гермиона.

- Вы, ребята, отправляйтесь, соберите членов клуба, - предложил Гарри. - А я подготовлю Комнату по требованию.

Все согласились и разошлись каждый своей дорогой. Гарри поднялся в Комнату по требованию и сосредоточился на большой платформе для дуэлинга в центре, и стульях вдоль стен комнаты.

- Добби, - позвал Гарри.

- Да, Гарри Поттер, сэр? - воскликнул появившийся домовой эльф.

- Ты бы не мог попозже доставить в комнату немного еды? - спросил Гарри. - Я собираюсь здесь позаниматься со своими друзьями, и подумал, что мы можем пропустить ужин.

- Добби позаботится об этом, Гарри Поттер, сэр, - заверил его маленький эльф.

- Спасибо, Добби, - ласково сказал Гарри.

- Спасибо вам, Гарри Поттер, сэр, - тут же пискнул в ответ Добби. Гарри начал хихикать и домовой эльф исчез.

Гарри открыл врученную ему Профессором коробку, чтобы убедиться в безопасности палочек для дуэлей. Они оказались раскрашены во множество светлых оттенков: теплый розовый, ярко-оранжевый, и так далее.

- Они действительно превзошли себя, - сказал себе Гарри, разглядывая палочки. - А это что? - сверху на плотно упакованных палочках лежала маленькая черная книжка. Гарри раскрыл ее и прочел примечание, написанное на первой странице.

Уважаемый мистер Блек!

Мы с Хенчгир поговорили с Доктором, и придумали несколько проклятий, способных оборвать жизнь так, чтобы было похоже на смерть от естественных причин. Эти смерти включают (но не ограничиваются) сердечные приступы, удары и некоторые другие, более медленные способы. Я полагаю, что вы сможете найти им применение в своем крестовом походе против сил зла и несправедливости. Также, мы включили в эту книгу несколько чар от наших друзей из «АКМЕ», которые оживляют вещи, и заклинание на последней странице, которое мы разработали и которое выполняет ту задачу, о которой вы нам говорили, что вам требуется заклинание, которое… хм, ладно. Эта книга заколдована так, что прочесть ее сможете только вы и мы.

Подписано

Профессором

и Хенчгир

С любовью, ваша Хенчгир.

Дожидаясь, пока все не соберутся, Гарри раскрыл свою новую книгу и приступил к чтению.

По одному или парами, но студенты подходили. Большинство решило сесть на стулья вдоль стен, но некоторые расселись перед Гарри. Когда стало похоже, что все уже собрались, Гарри закрыл книгу и поднялся.

- Чем мы будем заниматься сегодня, Гарри? - спросила со своего места одна маленькая ученица.

- Сегодня у нас есть несколько новых игрушек, чтобы немного поразвлечься, и несколько заклинаний, которые надо изучить, - ответил ей молодой человек.

- Ура! - одобрили план занятия студенты.

- Невилл, - с улыбкой произнес Гарри, - я могу тебе доверять, правда?

- Конечно, Гарри, - быстро ответил Невилл.

- Здорово, - с той же улыбкой продолжил Гарри. - Возьми эту палочку и брось заклинание Редукто мне в грудь.

- Что?! - воскликнул Невилл.

- Я тебе верю, - улыбнулся другу Гарри. - Почему же ты не веришь мне?

- Я верю тебе, Гарри, - нервно ответил молодой маг. - Редукто.

Джинни вскрикнула, когда Гарри рухнул на пол: - Невилл, что ты сделал?!

- Он сказал мне это сделать, - ответил Невилл, глотая слезы. - Зачем, зачем он мне это сказал!..

- Отойди назад, - велела Гермиона, быстро подходя к лежащему другу. - На нем нет крови.

- Я думал, о-он просто блокирует ча-чары, - промямлил Невилл. - Я думал, он хочет показать нам новое заклинание.