Прим. авт.: Я чуть не заставил Волди отправить вслед за Лестранджами еще несколько команд, чтобы автомат с содовой взорвался. Тогда бы прибывшие сотрудники Службы Правопорядка обнаружили в холле кучу мертвых Пожирателей, но уже имеющихся в главе трупов оказалось вполне достаточно. Эта глава главным образом повествует о других персонажах, оставшихся в Англии, хотите - читайте, нет - так нет. Следующую остановку Гарри сделает в Венгрии.
* Snarks - снарки (они же снарики), фантастические животные из поэмы Л. Кэрролла «The Hunting of the Snark» (прим. пер.).
Глава 20. Венгерские хвостороги
- Я еще раз повторю то, что говорил тебе уже сотню раз! - вскричал Профессор, выходя со своей помощницей из подвесной кабины дирижабля. - Розовый - неподходящий цвет для нашего цеппелина.
- Но мне нравится розовый! - Воскликнула в ответ Хенчгир. - Но раз я не получу розовый дирижабль, тогда я хочу зеленый.
- Это совершенно не… - тирада профессора была прервана вежливым покашливанием, раздавшимся от небольшой группы людей, - что вы хотите?
- Мы бы хотели только… обсудить применение на вашем дирижабле дисковых турбин Теслы. - Один из людей помахал в воздухе большим, зловещего вида, тубусом, - мы полагаем, вам следует пересмотреть это решение.
- Да, - подтвердил другой. - Люди, использующие дисковые турбины Теслы, частенько страдают от несчастных случаев.
- Мои добрые друзья, - начал Профессор, раздосадованный тем, что его аргументы насчет окраски дирижабля были бесцеремонно перебиты. - Я никогда не собирался приводить дирижабль в действие турбинами Теслы, ибо эта идея - совершеннейшее безумие.
- Тогда что у вас установлено на кабине? - саркастично поинтересовался первый мужчина, - на мой взгляд, очень похоже на дирижабль.
- Ах, это распространенное заблуждение. - Кивнул Профессор, - это не дирижабль. Это цеппелин!
- О, - кивнул его оппонент. - Тогда, без сомнения, у нас нет возражений, кроме как…
- Кроме? - эхом откликнулась Хенчгир.
- Кроме того, что вы планировали оружие для протонной пушки, - закончил второй. - Если вы…
- Откуда вы взяли столь глупую идею? - подобное предположение привело Хенчгир в ужас, - почему вы так решили?
- Простите, мы, кажется, ошиблись, - первый незаметно улыбнулся. - Желаю удачи с вашим цеппелином.
- Спасибо, - хором откликнулись Профессор и Хенчгир.
- Какие милые люди, - заметил Профессор своей помощнице.
- Я тоже так думаю, - согласилась с ним Хенчгир. - А сейчас, как я уже сказала, если я не получу розовый цеппелин, то хочу хотя бы зеленый.
- Ничего подобного, - воскликнул Профессор. - Цеппелины всегда красились в серебряный цвет, и наш будет таким же.
Гарри покинул отель и несколько часов бродил по улочкам магической Вены, пока страсть к путешествиям не заставила его разыскать очередной магазинчик портключей.
- Добрый вечер, - кивнул ему хозяин магазинчика. - Что я могу для вас сделать?
- Я бы хотел получить портключ до Венгрии, - Гарри пожал плечами. - Мне сказали, что я смогу найти его здесь.
- Боюсь, что создать портключ до Венгрии совершенно невозможно, - развел руками продавец. - Не потому, что я неспособен его изготовить, а потому, что венгры закрыли границы своей страны.
- Что случилось? - Гарри заставил себя не волноваться.
- Как вы, возможно, знаете, Венгрия страдает от множества напастей. - Продавец вздохнул, - после Первой Мировой магглы нарезали страну на множество крошечных ломтиков-государств, в наказание за то, что бедняги выбрали не ту сторону в войне.
- Но какое это имеет значение сегодня? - спросил Гарри, заинтересованно нахмурившись.
- Благодаря интригам, маги узнали о надвигающемся разделе страны, и решили спасти столько территории, сколько сумеют. - Владелец магазина зло улыбнулся. - В основном в стране действовали группы французских магов, занятых перемещением границ и сбором военных репараций, пока, однажды, их не переместило далеко от границ государства.
- Я представляю, что они почувствовали от насильственного перемещения, - кивнул Гарри. - Это очень неприятно.
- Что было куда хуже, - усмехнулся продавец, - они не смогли заставить работать любые виды магического перемещения. Как впоследствии выяснилось, группы магов, называемые «чародейские бригады», подняли щиты по оставшимся границам государства, и закрыли страну от всех видов магического перемещения.
-Что произошло дальше? - Гарри подался вперед, - я сомневаюсь, что другие магические правительства просто махнули на них рукой и оставили все как есть.
- Вы совершенно правы, - подтвердил пожилой продавец. - Они не отступились, и надо сказать, что первая группа оказалась куда счастливее последующих. Следующие группы перемещались в пещеру к большой и очень голодной венгерской хвостороге… и большинство путешественников постигла та же судьба. Я полагаю, последний человек погиб в Бермудском треугольнике, неоднократно подвергшись Обливиэйту.