Выбрать главу

- Я просто пока огляжусь вокруг, - ответил Гарри. - И подойду к прилавку через несколько минут.

- Как желаете.

Несколько минут Гарри осматривал выставленные в магазинчике товары: - Почему у вас так много черного шелка?

- Эм, Владу он нравился. - Замявшись, откликнулась пожилая хозяйка, - ему казалось, что в черном шелке он выглядит как принц ночи.

- Мне казалось, его звали Волос?

- А, этот. Он не так придерживался шаблонов, как Влад, - покачала головой женщина. - Может, он был и чудовищем, но теперь я не знаю, что же мне делать со всем этим шелком, теперь, когда Влада нет.

- Я покупаю его, - вздохнул Гарри. - Уверен, я знаю, кто его может использовать.

- Благослови вас небо, - пожилая продавщица беззубо улыбнулась. - Вы спасли мой магазин.

- Всегда рад помочь, - выдавил из себя слабую ответную улыбку юноша. - Еще я возьму вон те леденцы за прилавком.

- Вот, сынок, - пожилая женщина протянула целую горсть. - За счет магазина.

Гарри расплатился за покупки и отправился в следующий магазин.

- Здравствуй, сынок, чем я могу тебе помочь?

- Я просто оглядываюсь, - откликнулся Гарри. - Здесь можно достать портключ?

- Почему ты спрашиваешь о нем? - устало спросил продавец.

- Ваш магазин продает другие магические предметы, - пожал плечами Гарри. - Я надеялся, что у вас есть и портключи или хотя бы вы знаете, где их можно достать.

- Боюсь, что их у меня нет, - старик печально покачал головой. - Хотя у меня есть другие магические предметы, могущие вас заинтересовать.

- Какие? - вздохнул Гарри.

- Позвольте мне показать их вам, - пожилой торговец достал из-под прилавка маленький кофр. - Полный Набор Охотника, новенький, никогда не использовался.

- Что за Набор Охотника? - сдвинул брови Гарри.

- Все, в чем только может нуждаться охотник на сверхъестественных тварей, когда путешествует по нашей стране. - Старик улыбнулся. - Серебряное оружие, осиновые колы, набор необходимых зелий, отмычки и многое другое. Также в набор входит полная библиотека о разных существах.

- Неплохо, - кивнул Гарри.

- А раз вы решили купить Набор Охотника, позвольте мне посоветовать вам приобрести еще несколько вещиц, способных пригодиться при путешествии.

- Мне казалось, вы сказали, что полный набор уже содержит все необходимое? - ухмыляясь, переспросил Гарри.

- Так утверждает реклама, - согласился с ним продавец. - Но вы не похожи на человека, способного доверить свою жизнь кучке торгашей.

- О’кей, что еще? - сдаваясь, вновь вздохнул юноша.

- Дополнительные книги, - пожилой мужчина начал стопкой выкладывать упомянутые тома на кофр. - Куда больше ингредиентов для зелий, некоторые из них можно найти только в нашей местности. - Старик порылся в кучках хлама за своей спиной. - Я бы также посоветовал вам купить эти зелья.

- Что за зелья?

- Кроветворные, - пожал плечами торговец. - Вы удивитесь, узнав, сколько я их продаю.

- Ладно, - кивнул Гарри. - Что еще?

- Еще одна вещица, - старик вытащил книгу в потертой кожаной обложке. - Эта книга заполнена полезными заклинаниями и сглазами. Не думайте, что она очень уж вам поможет со сверхъестественными опасностями, но, несомненно, пригодится, если вам будут противостоять обычные маги.

- Спасибо, - Гарри кивнул, соглашаясь с аргументами старика. - Еще что-нибудь?

- Нет, - покачал тот головой. - Больше ничего.

- Тогда я, пожалуй, вернусь в номер и разберусь с покупками, - Гарри взвесил груз в руке. - Хорошо еще, что мой рюкзак бездонный.

- Тут ты прав, парень, - тихо рассмеялся продавец. - Тут ты прав.

Вернувшись в свою комнату в трактире, весь остаток дня Гарри просматривал новые книги и разбираясь с новыми вещами. Наконец, разобрав все покупки, Гарри вытащил из стопки новую книгу заклинаний и погрузился в чтение.

Приглушенный стук в дверь нарушил его сосредоточенное изучение книги и заставил поднять взгляд на дверь: - Что такое?

- Меня просили передать вам приглашение, сэр, - откликнулся из-за двери голос трактирщицы.

- Секунду, - Гарри встал и открыл дверь. - Что там с приглашением?

- Граф приглашает вас отобедать с ним и предлагает комнату в своем доме, - нервно улыбаясь, ответила женщина. - Он желает заверить вас, что не испытывает к вам ничего кроме уважения и надеется, что вы примете его предложение.

- Как мне встретиться с ним? - спокойно спросил Гарри.

- Он прислал за вами карету, - ответила трактирщица, - с распоряжением ждать вашего решения вплоть до Судного дня.

- Кто такой этот Граф? - Гарри желал точно знать, на что он собирается согласиться.

- Это вампир, контролирующий большую часть региона, - руки женщины задрожали. - Но он вовсе не так плох, как Волос, не думаю, что он желает сразиться с вами, сэр.