Выбрать главу

391… Монтескьё написал мне своего рода персидское письмо… — Это намек на знаменитый сатирический роман Монтескьё «Персидские письма» (1721), написанный в форме писем, в которых два путешествующих по Франции персиянина, Узбек и Рика, делятся со своими друзьями впечатлениями от увиденного.

Формой женился и стал менее внимателен ко мне… — Формой — см. примеч. к с. 47.

392… везли меня в Тюильри или Люксембургский сад. — Сад Тюильри — см. примем, к с. 254.

Люксембургский сад — большой регулярный парк в левобережной части Парижа; был разбит в нам. XVII в. вместе со строительством Люксембургского дворца, одной из королевских резиденций; после Революции был открыт для публики; один из самых красивых парков Парижа, излюбленное место встреч учащейся молодежи.

393… я стала часто заменять Жюли Вьяром или Деврё (моей преданной горничной). — Деврё, Луиза Катерина — горничная госпожи дю Деффан.

Наш узкий круг расширился: в нем появились еще два-три своих человека, в том числе малыш Мармонтель… — Мармонтель, Жан Франсуа (1723–1799) — французский писатель, автор трагедий, в которых он подражал Вольтеру, философских романов, новелл, оперных либретто и неоконченных мемуаров; член Французской академии (1763) и ее непременный секретарь с 1783 г.

Мы встречали Мармонтеля у его подруги г-жи Аранк… — Аран к, Мари Анна — хозяйка знаменитого замка Мальмезон, который между 1760 и 1770 гг. часто посещал Мармонтель.

Именно там почти всех их и подцепила г-жа Жоффрен. — Жоффреи, Мари Тереза Роде (1699–1777) — хозяйка знаменитого парижского салона на улице Сент-Оноре, где собирались философы-просветители; дочь лакея дофина и супруга богатого, но безвестного буржуа, не получившая никакого образования, она возмещала этот недостаток благодаря природному уму и была продолжательницей традиций салона госпожи де Тансен, у которой ей удалось многому научиться; в течение двадцати пяти лет служила покровительницей и советчицей писателей и художников своего времени.

395… Мой приход произвел такое же впечатление, как явление головы

Медузы… — Медуза — в античной мифологии одна из трех горгон, крылатых сестер-чудовищ, покрытых чешуей, со змеями вместо волос и с клыками; олицетворение всего ужасного; согласно мифу, всякий взглянувший на нее обращался в камень.

я еще не окончательно превратилась в Кассандра. — Кассандр — один из персонажей-масок итальянской народной комедии, перешедший на французскую сцену (сначала в ярмарочные театры, потом в пантомиму). Тип глупого, злого и упрямого старика, которого обманывают его дети и над которым издеваются все окружающие.

399… Для этой особы сняли маленькую квартирку на улице Бельшас… —

Имеется в виду небольшая улица, проложенная в 1652 г. в Сен-Жерменском предместье, между улицами Сен-Доменик и Университетской, а в 1701 г. продолженная до Сены; в 1850 г. она вошла в состав новой улицы, унаследовавшей ее название и включившей в себя еще две старинные улицы.

Мадемуазель Леспинас поселилась буквально в 100 м от монастыря святого Иосифа, где она жила прежде с госпожой дю Деффан, — в доме № 6 по улице Сен-Доменик, во дворце Отфор; эту квартиру ей предоставила маршальша де Люксембург.

все так старались, что выхлопотали у г-на де Шуазёля пенсию для Жюли… — Шуазёль — см. примеч. к с. 8.

400… Д'Аламбер жил на улице Мишель-ле-Конт, в доме стекольщицы… — Улица Мишель-ле-Конт находится в северо-восточной части старого Парижа, на правом берегу Сены; соединяет улицу Тампля и улицу Бобур; свое имя получила в XIII в. в честь некоего графа Мишеля.

представьте себе, какой путь он проделывал каждый вечер с улицы Бельшас. — То есть пересекал чуть ли не весь старый Париж с северо-востока на юго-запад.

401… ее покровительзаболел гнойной лихорадкой, которой его врач Бувар был вначале сильно обеспокоен. — Бувар, Мишель Филипп (1711–1787) — французский врач, профессор медицинского факультета в Париже; член Академии наук; отличался крайним тщеславием и надменностью.