*****Лидер банды
******Если человек находится на 15 ранге, то он набирает авторитет и доверие среди других членов банды. За любой косяк он отвечает своей головой. Следит за порядком и дисциплиной, помогает младшим рангам. В отсутствии старшего состава должен выполнять их работу, уже на полпути к старшему составу.
*******Небольшой район, прилегающий к Дамбо в Нью-Йорке, районе Бруклин
********Разбить пирамиду из шаров
II. Первое впечатление обманчиво
Арс
«День — очередная порция дерьма, в конце приправленная специями несправедливости? Значит отправляйся с друзьями пригубить несколько кружек пива, чтобы хоть как-то сделать его лучше», — с этой мыслью альбинос зашел в новое для него в этом районе заведение под названием Pool Club, предельно раздраженный недавними событиями, даровавшими эту самую несправедливость. Он искренне не мог объяснить себе, почему ему достались все те оскорбления, вылетевшие изо рта вполне привлекательной юной девушки, и до последнего не верил своим бедным, свернувшимся в трубочку ушам от услышанной брани, несвойственной прекрасному полу. К его счастью, ему быстро удалось убежать от ненормальной, избежав каких-либо последствий прежде всего для себя, не посмев задерживаться ни на секунду дольше и окружать себя аурой негатива.
Мужчину звали Арс Хорн. По мнению общества, несмотря на свою непривлекательную профессию в виде стража порядка, он сумел остаться привлекательным внутри человеком, а необычное имя помогало ему выделяться среди приевшихся американских имен коллег и тем самым демонстрировать красоту своего характера. Арс работал в департаменте полиции, однако, не в каком-то особенном отделе, как мечтал каждый член полицейского сообщества, а обычным патрульным, разъезжающим по указанным районам Нью-Йорка в компании своих напарников и жирных пончиков, ласково тающих прямо на горячих пальцах «работяг».
Скрывшись от внешнего мира за дверью заведения, ему в два счета бросился в глаза вычурный интерьер недорогого помещения. Несмотря на всю любовь к минимализму, мужчина поймал себя на мысли, что такой дизайн лишь украшал его, нисколько не портил. Все, что относилось к азартным играм, а альбинос считал американский пул азартной игрой, не терпело простоты и серости в деталях. Почему же бильярд являлся для него таковым? В силу того, что люди начинали сорить деньгами, в большинстве случаев которых у них и не было, и пытались нажиться на выигрыше. И, к огромному сожалению, он знал некоторых, кто потерял все по причине своего неконтролируемого энтузиазма.
Оплатив аренду столика на несколько часов и прихватив три стакана пива для коллективного разогрева, полицейский отправился на временно свою территорию, где он и его напарники планировали провести вечер в мужской компании — без обсуждения уже в какой-то мере приевшейся работы и лишь с положительным настроем, возможно, обговорив все прелести холостяцкой жизни либо же новинки в мире автомобилей. Друзей звали Эмир и Марк, и их тройка была уникальной не только в плане имен, но и в плане абсолютно разных типажей внешности, чем постоянно привлекали людей вокруг. Неизвестно, по какой причине эта троица спелась — есть вероятность, что именно статус холостяка дал определенный толчок к становлению дружбы — но факт оставался фактом.
По прошествии времени на место прибыл сначала один, а потом уже и второй, собирая неразлучное трио вместе. Арс никогда не удивлялся опозданию этой «парочки», зная об их пунктуальности. Единственное, что по-настоящему было для него удивительным, так это тот факт, как те вообще смогли работать в полиции, не соблюдая даже базовых правил, каким «раб порядка» должен был следовать.
— Сегодня втроем? Либо двое играют, один развлекает? — начал Эмир, делая максимально большой глоток пенного, явно наслаждаясь небольшой горечью.
— Блин, давайте все играть, мы же не клоунами сюда подрабатывать пришли, — ответил Марк.
— Чур, я разбиваю, я первый сюда прилетел, — закончил Арс, хватая кий в свою непомерно вместительную ладонь, решив за всех не соблюдать правила игры, где право на выполнение начального удара предоставлялось по результатам розыгрыша или жребия. — Ты чего так вырядился?
И ведь реально, Марк, как всегда, выделялся стилем на фоне своих коллег. Джинсовый костюм, состоящий из штанов и лишь жилетки на голое тело, смотрелся довольно вульгарно и неуместно, по сравнению с другими гостями данного заведения. Объяснение его вкусу в одежде было простым: Марк любил проявляться и привлекать внимание, в особенности девушек. Даже покрашенные в красный волосы были доказательством его неординарности. На самом деле, являясь своего рода петухом, который всегда кичился слепящей яркостью, женский пол постоянно ценил его и не был против его компании. Арс никогда не был уверен, как у его друга могло так получаться, лишь имел предположения: внутренняя уверенность вкупе с неординарной внешностью или же своего рода напористость, которую девушки были не в состоянии пройти стороной. Однако причина не была важна, лишь результат — у него дома побывало немало красавиц.