Выбрать главу
Выходят перед той тропой, Которая ведет Говена. Казалось, гибель несомненна, Но мул давно зверям знаком, И вот, удостоверясь в том, Они упали на колена, Толпой приветствуя Говена Во имя дружбы и любви. (Говен! Ты добрый знак лови. Уверен будь в своей победе: Ты за уздой недаром едешь!) Говен же догадался вдруг, Что Кей здесь испытал испуг И что от страха пред зверями Он мог нарушить слово даме. Говен смеется. Снова мул На ту дорогу повернул, Которой им проехать надо Чрез пропасть ужаса и смрада. Но рыцарь едет все быстрей, Он вовсе не боится змей, И вот приводит путь знакомый Его и мула к водоему. Там было чисто и светло. Снимает с мула он седло, Но даже здесь был отдых кратким Вперед он едет без оглядки, Нигде не хочет отдохнуть. Итак, Говен проделал путь К реке, чьи воды черны, яры, Чей бег стремительней Луары. Таких ужасных, злобных рек Не знает в мире человек. Она была столь безобразной, Что я скажу вам без боязни, Что так черна и глубока Одна лишь адская река, И сразу видно: в ней был дьявол, Хотя он поверху не плавал. И перейти нельзя реки. Говен доехал до доски, Лежавшей над ужасной бездной. Досочка та была железной, Но все ж она ему страшна: Уж очень узкая она. И вновь он понимает ясно, Что Кей на этот путь опасный Никак осмелиться не мог. Но для Говена помощь — Бог. И, управляя ловко мулом, Его на доску повернул он. Но до того была узка Для мула с рыцарем доска, Что над водой висели ноги; И сердце рыцаря в тревоге: Вся выгибаясь от копыт, Доска трясется и дрожит. Но вот свершилась переправа, И в переезде этом, право, Говену много мул помог: Он без него б упал в поток. Но в этот раз была удача, И он поспешно дальше скачет, Своей обласканный судьбой. Он едет узенькой тропой, Его ведущей прямо к замку, Как будто вставленному в рамку Благоухающих садов. Вкруг замка был широкий ров,
Весь до краев водой налитый, Служа надежною защитой. И этот ров был окружен Шестами с четырех сторон, А каждый шест был очень страшен: Он головою был украшен, Всего один лишь был пустой. Говен не оробел душой. Но как войти? Хоть нет затвора, Но замок так вертелся скоро, Как будто мельница в ходу Или волчок на поводу Веревки на потеху детям. Хотел бы въехать он, но этим Вращеньем замка поражен, Его оглядывает он И размышляет: «Что за чудо?» Но нет ответа ниоткуда. Наверно, был ответ непрост. И, въехав на подъемный мост, Говен стоит пред воротами, И слово, данное им даме, Отвагу пробуждает в нем: Пусть замок вертится кругом, Говен теперь совсем уверен, Что чрез его проникнет двери. Но только лишь стена, где вход, К нему, вращаясь, подойдет, Как в тот же миг она отходит. Свой острый взгляд на этом входе Остановил Говен и ждет, Чтобы проникнуть вглубь ворот, А дальше не его забота. И лишь приблизились ворота, Он мула сильно подстегнул. И проскочил в ворота мул; Но, проходя под воротами, Брыкнул он задними ногами, И половина от хвоста Висеть осталась в воротах. Проезд их все же был удачен. И мул, неся Говена, скачет Вперед по улицам пустым, Где никого не видно им: Ни войск, ни женщин, ни ребенка. Стучат копыта мула звонко; Весь замок спит, иль пусто в нем. Говен увидел чей-то дом о вышел Какой-то карлик, шляпу снял И, поклонясь, ему сказал: «Добро пожаловать, мой рыцарь!» Говен с ним хочет объясниться И отвечает на привет: «Мой милый карлик, дай ответ — Кто господа твои, кто дама?» Но карлик замолчал упрямо, Скорей спеша уйти вперед. Говен никак не разберет, Зачем ушел так торопливо И молча карлик неучтивый: Не нужно ли его схватить, Его заставить говорить? Но почему-то недвижимым Остался он, и карлик мимо Прошел, а рыцарь увидал Под домом каменный подвал, Лежащий под землей глубоко. И вот в одно мгновенье ока В душе решается Говен Вперёд через ограду стен Пройти во что бы то ни стало. Но тут он видит: из подвала Виллан оборванный глядит, Он волосами весь покрыт. Его увидя, не на шутку Лишиться можно бы рассудка. Он выше, чем густая ель, Он выше, чем святой Марсель. Висит, как будто у злодея, Топор отточенный на шее. Вилланом очень поражён, Глядит Говен. И сходство он Находит с маврами в виллане Или с крестьянами Шампани: Они черны от солнца там. Меж тем виллан к Говену сам С поклоном подошел учтивым, Сказал: «Желаю быть счастливым». И на его ужасный вид Говен внимательно глядит. «Ты вправду хочешь мне удачи?» «Да, — тот ответил, — это значит, Что буду я считать всегда Отважным твой приезд сюда. Но все ж приехал ты напрасно, — Добраться до узды опасно. Надзор за нею ведь большой, И вынесешь ты тяжкий бой, Сражаясь за нее, ей-богу». «Брось, милый друг, свою тревогу,— Сказал Говен, — поможет Бог! А я скорей бы мертвым лег, Чем отказался от уздечки». Не молвит больше ни словечка В ответ на эту речь виллан. Ночной спускается туман. Говен уснуть с дороги хочет, Виллан о рыцаре хлопочет, Его в гостиницу ведет, Оставя мула у ворот; Несет неведомо откуда Говену два больших сосуда С водой для умыванья рук. Других не видно было слуг. И вот Говен за стол садится Чтобы едою подкрепиться, И подает виллан ему, Как господину своему. Когда Говен окончил ужин И больше стол ему не нужен, Виллан опять его убрал, Чтоб вымыть руки, воду дал, Затем Говену стелет ложе, Где тот заснуть спокойно может, — Так он заботится о нем. И говорит ему потом: «Говен, на мягком ложе этом Один проспишь ты до рассвета. Но прежде, чем ты ляжешь спать, Хотелось мне тебя позвать Игрой друг друга позабавить. Я о твоей наслышан славе, Великий подвиг ты сверши, Но только ото всей души, А потому решай свободно!»