— В общем, я тебя поняла! — успела я вклиниться в яростный монолог Эрика, когда появилась возможность. — Слушай, я всё объясню вечером, а сейчас мне пора бежать. Часы посещений почти закончились.
— Ладно, — с неохотой согласился Скарсгард. — Береги себя.
— Ты тоже.
Я первой нажала на кнопку разъединения и вышла из машины на шумную больничную парковку. Вокруг сновали люди — или несущие фрукты выздоравливающим, или едва переставляющие ноги, придавленные печальными известиями. Рядом со мной проскочили двое детей, за ними спешила пожилая женщина, но она явно не успевала и вскоре присела на лавочку отдохнуть. Неподалёку молодая пара выясняла отношения по поводу больного дяди, которого нужно забрать домой. Чуть дальше девушка в чёрном горько плакала, прижимаясь к растерянному парню…
Я резко перевела взгляд и посмотрела себе под ноги. Последняя сцена пробудила в моей голове слишком много тяжёлых воспоминаний.
В холле больницы было оглушительно громко. Если на парковке мне казалось, что я стою посреди толпы в час-пик, то здесь я словно наблюдала за постройкой Вавилонской башни. Люди в медицинской форме сновали без остановки, иногда за ними вытягивалась целая очередь из родственников больных. И весь этот «хвост» настойчиво чего-то требовал. Тут были и крикливые тётки в париках, и дети, и подростки с наушниками на головах, и грустные тихие старички, и вездесущие злобные старушки.
Глядя на всё это светопреставление, я покачала головой и подошла к стойке, где сидела медсестра в аккуратном белом халате. Она была той же, что и тогда, когда мы с Эриком приезжали к Софи, только она, в отличие от меня, моё лицо не вспомнила. Да и не могла вспомнить, если подумать.
— Здравствуйте! — дежурно улыбнулась медсестра, стараясь перекричать шум. Получалось неважно, и мне пришлось наклониться, чтобы что-то услышать. — Чем я могу Вам помочь?
— Добрый день! — крикнула я в ответ. — Я бы хотела узнать, в какой палате лежит Джерри Хэйслип? Он поступил вчера вечером с огнестрельным ранением в плечо.
— Молодой и жутко болтливый?! — заулыбалась медсестра, и я невольно фыркнула. Действительно, вылитый Джерри в трёх словах.
— Да, похоже на него.
— У него приёмный день! Сначала приходили родители, а сейчас у него сидит брат! А Вы ему кто, простите?
Я мгновенно напряглась и постаралась выгнать из сознания неприятные догадки по поводу «брата» Джерри. Он ещё в первый день рассказал, что у него никого из близких нет, только родители. Единственная кузина жила где-то на Аляске и не могла приехать, а уж сменить пол и подавно.
— Подруга! Так где мне найти Джерри?!
— Палата 236, второй этаж, от лестницы налево и до конца коридора. Будьте осторожнее — у нас ремонт, поэтому не запачкайтесь в краске.
— Спасибо большое, — улыбнулась я натянуто, но для замученной пациентами медсестры даже этой жалкой гримасы оказалось достаточно. Она закивала и тут же отвернулась от меня к разрывающемуся от звонков телефону.
Я нахмурилась и без промедления зашагала к лестнице. На ней я пристроилась к самой стенке, чтобы как можно быстрее попасть на второй этаж, где, следуя полученным указаниям, свернула налево и почти бегом бросилась в конец длинного больничного коридора. Как назло, люди там не спешили расходиться: двое стариков в инвалидных креслах, женщина на каталке, большая семья, какие-то непонятные личности в белых халатах, просто врачи и медсёстры — вся эта орава пробкой перекрыла довольно узкий коридор. Я начала пробираться к своей цели, лавируя между чьими-то руками, боками, спинами… Пара человек недовольно заворчали, но я проигнорировала их нелестные слова и продолжила протискиваться вперёд.
Наконец, когда надежда когда-нибудь дойти до нужной палаты почти иссякла, мне удалось-таки очутиться возле заветной белой двери. Даже не накинув на плечи выданный мне халат, я ворвалась в помещение под номером 236, готовясь принять бой.
— Ой, привет, Эстер! — обрадовано воскликнул Джерри и попытался приподняться на кровати, но его остановили. Кто? Я не могла понять вплоть до тех пор, пока посетитель не повернулся ко мне лицом. А когда он это сделал, я почувствовала, что земля ушла у меня из-под ног. — Эстер, ты чего?.. — теперь уже испуганно позвал Хэйслип и снова постарался встать несмотря на боль в плече. — Эй, с тобой всё хорошо? А я тут познакомился с отличным парнем, его зовут Алекс. Он сказал, что вы с ним давно друг друга знаете, и ты будешь рада его увидеть.
Слушая болтовню приятеля, я с трудом сохранила вертикальное положение. Ради Джерри я постаралась успокоиться, хотя сердце в груди колотилось как бешеное. К щекам прилила кровь, стало очень жарко, словно температура в палате подскочила градусов на 40. На первое место вышло осознание того, кто именно заявился в больницу и теперь стоял передо мной.
Александр Маркула собственной персоной.
— Что ты здесь делаешь? — спросила я удивительно спокойным голосом.
Я сама поразилась, как это я с громкими криками не выбежала прочь из палаты. Впрочем, такое желание меня посетило, пусть и на мгновение.
— Да вот, зашёл проведать твоего друга, — притворно улыбнулся Александр и поправил воротник идеально отглаженной рубашки. Чёрной, под цвет его хищных голодных глаз. — Я хотел узнать, как он себя чувствует, а ещё надеялся застать тебя…
— Застал. И что теперь? — спросила я, не менее притворно кривя губы.
— Эй, что происходит? — вмешался ничего не понимающий Джерри, но я проигнорировала его вопрос, сосредоточившись на вампире.
К сожалению, наблюдала не только я. Стоило мне потянуться к оружию, как Александр покачал головой и выразительно взглянул на Джерри.
— А.А.А. Даже не думай! Здесь вообще-то больница, тут тишина нужна.
— Если ты вдруг начал соблюдать правила, тогда зачем искал со мной встречи? — спросила я обречённо и на время забыла о глупостях. — Твоя собачка на побегушках уже всё передал. Кстати, в другой раз лучше посылай Ричарда или Селину. Они мне нравятся больше.
— Какая ты злая, моя дорогая, — почти нараспев сказал Александр и насмешливо прищурился. В отличие от меня, он ощущал себя хозяином положения и ничего не боялся. — Я просто захотел лично увидеть тебя и выразить своё почтение твоей древней профессии.
— Эстер, так Алекс на самом деле вампир? — произнёс Джерри совсем потерянно, только успокоить его и вообще отвлечься я не могла ни на секунду. Потеря зрительного контакта могла означать мою смерть. И смерть свидетеля.
— Не сейчас, Джерри, — ответила я мрачно, после чего зашагала к Александру, но замерла в паре ярдов от вампира. — Моя профессия не самая древняя, и меня сложно назвать злой. Я просто не люблю, когда лезут в мою жизнь и убивают моих знакомых.
— Думаешь, твои друзья тебя защитят? — улыбнулся Маркула, причём его улыбка стала шире и более искренней, когда я в открытую достала нож из сапога. — Милая моя, ты отправила ликанов на другой конец страны, а вампиров — в другой штат ловить призрака. Неужели ты ещё не поняла?
— Что я должна понять?..
— Тебе не выиграть. Меня столько лет уничтожают, но всё без толку. А тут вдруг появится какая-то девчонка и низвергнет меня? Ха. Ха. И ещё раз ха!
— Ты удивишься, но сначала я не планировала тебя трогать, — улыбнулась я неожиданно бесстрашно. В определённый момент в голове вдруг стало ясно, волнение улеглось. Я была готова горы свернуть, не то что разговаривать с одним из самых опасных убийц на планете. — Ты первым ко мне полез, начал угрожать, убил сестру моего приятеля, возомнил себя великим злодеем. А кто ты на самом деле, Александр Маркула? «Паршивая овца» в семье. Мишень. Сумасшедший. Загнанный в угол старый зверь, который пытается кусаться. Мне тебя жаль, поэтому я тебя не боюсь.
— Ха-ха-ха-ха… — залился весёлым смехом вампир и зааплодировал, вполне оправдывая славу неуравновешенного психа. — Что ж, тем интереснее будет провести нашу дуэль. Жду не дождусь воскресенья…
— Я тоже вся в предвкушении! А сейчас не мог бы пойти отсюда на все четыре стороны? Желательно лесом? — довольно долго, зато содержательно отозвалась я на ехидство вампира и решительно шагнула в сторону, освобождая проход к двери.