Выбрать главу

Она могла развернуться, ее не интересовало жульничество. Эйра прикусила нижнюю губу. Но если она уйдет… иначе она подведет Маркуса. Она обещала ему.

Ее мысли вернулись к разговору с Калленом. Она желает победить больше, чем кто-либо другой в Башне. Она желает этого не ради славы или престижа. Она желает этого ради знаний… поскольку что-то далеко за морем тянет ее сердце сильнее, чем приливы и отливы.

Эйра отбросила сомнения и выглянула в окно.

Тренировочные площадки были полностью преобразованы. В утрамбованной земле были вырыты глубокие канавы, образовавшие небольшие озера и впадины. Между ними расположились деревянные и каменные сооружения — некоторые выглядели так, словно их построили мастера, но у большинства был «слишком совершенный» вид, который давала только магия.

Она несколько раз окинула взглядом поле, стараясь запомнить как можно больше. В глубине ее сознания раздавалось призрачное тиканье часов — непрестанно напоминавшее ей, что она должна спешить. Каллен ясно дал понять, что то, что он приведет даму ко двору, будет отмечено, следовательно, ее отсутствие, в конечном счете, так же заметят.

Эйра отвернулась от окна и на ощупь вернулась в коридор, почти ослепнув, пока ее глаза не привыкли к темноте. Пошив юбки ее платья позволил ей лишь мучительно медленно спускаться по лестнице. Эйра ругалась на каждом шагу. Она как раз закрывала дверь, когда голос Каллена эхом разнесся по коридору.

— Ах, да, я просто жду свою гостью, — сказал он.

— Мы не видели, чтобы она пудрила носик, — ответил незнакомый женский голос.

— Возможно, она оставила вас, лорд Каллен. — Это была Аллора. — Было слишком любезно с вашей стороны, что вы привели ее, но вместо этого вы должны присоединиться к нам.

— Дамы, Бегущие по воде могут создавать иллюзии. Возможно, она просто не захотела отвечать на ваши назойливые вопросы и спряталась.

Не просквозило ли раздражение в его ответе? Звук закрывающейся двери эхом донесся до нее. Эйра продолжила движение и чуть не врезалась в Каллена, когда он завернул за угол.

— Почему ты так долго? — зашипел он.

— Ты не сказал мне, как далеко это было, — ответила она тем же тоном.

— Давай, мы должны…

Как раз в тот момент, когда Каллен собирался завезти ее за угол, раздался звук открывающихся и закрывающихся дверей. Его лицо в панике исказилось, и Каллен развернулся, оттаскивая ее обратно в тень. Эйра открыла рот, и Каллен прижал палец к ее губам.

У нее появилось легкое искушение прикусить его из-за обиды. По крайней мере, до тех пор, пока она не услышала голоса тех, кого он мельком увидел.

— Вот туалетные комнаты, посол, — сказал принц Ромулин.

— Ах, мои извинения, я на самом деле собирался удалиться в свои покои. — С ним был Ферро.

— Кто-то при дворе повел себя некорректно, сэр?

— Вовсе нет, — усмехнулся Ферро. Для Эйры это прозвучало фальшиво. — Я просто хочу распланировать четвертое и пятое испытание. Мне надо убедиться, что я правильно все спроектировал.

— Вы очень прилежны в своей работе.

Шаги приближались. Паника отразилась на лице Каллена, когда он оттащил их на шаг дальше от пересечения коридоров. Он наклонился, Эйра отступила, но ее спина ударилась о стену.

— Это проход в королевское крыло, — прошептал он ей на ухо. Эйра вздрогнула от ощущения губ, скользящих по ее коже. Каллен ничего не заметил и указал на третий, неисследованный коридор. — Если они поймают нас здесь, это вызовет подозрения, которых у нас быть не может.

— Я могу накрыть нас иллюзией.

— Это предполагает, что они не пройдут сквозь иллюзию и не столкнутся с нами. Они могут направиться сюда, чтобы проверить ход строительства.

Эйра прикусила губу.

— Мы можем просто…

— Они могут забрать наши булавки за это, — строго прервал он.

«Я сделаю все, возможное. Если это когда-нибудь выйдет наружу, моя семья будет уничтожена…» Его слова эхом отозвались в ее голове. Было ли таинственное «это» тем, что так напугало Каллена при мысли о том, что его поймают не в том месте? Какую правду он скрывал за своими стенами? Имелось ли у них больше причин бояться, может Эйра еще чего-то не знала?

Ее сердце так сильно билось о ребра, что она была удивлена, что Ферро не слышит его своими длинными ушами.

— Я хочу убедиться, что все пройдет гладко, — сказал Ферро, перекрывая лязг подвешенной к стене цепи, которая загораживала проход.