— Кассандра, не могла бы ты извинить нас. Я хотел бы поговорить с адмиралом наедине.
Кассандра ничего не ответила.
— Дэфонд сопроводит тебя обратно.
— Нет, — ответил адмирал королю. — Либо я сопровожу ее к нашей охране, либо пусть они придут сюда.
Джотэм приподнял бровь, услышав требование адмирала. То, что Уильям чувствовал потребность защитить ее, даже при наличии королевской гвардии, о многом сказало Джотэму. Король нажал кнопку и в комнату вошел Дэфонд.
— Дэфонд, адмирал будет сопровождать тебя и Кассандру обратно к ее охране. А затем вернется сюда.
— Да, ваше высочество, — Дэфонд ждал у дверей.
Кассандра встала, поняв, что король ее отпускает и что Уильям хочет, чтобы она ушла.
— Ваше высочество, — она кивнула королю, а затем повернулась к адмиралу. Уильям положил руку на ее изящную спину, и ничего не сказав, направился с ней к дверям.
— Марат, — крикнул адмирал, когда они вышли из королевских комнат.
— Адмирал, — охрана сомкнулась вокруг них.
— Кассандру нужно сопроводить обратно в королевское крыло.
— Да, сэр. Мы должны вернуться, сэр?
— Нет, обеспечьте безопасность там.
— Да, сэр.
Повернувшись к Кассандре, он увидел ее глаза, полные беспокойства и заботы о нем. Он нежно коснулся ладонью ее щеки, успокаивая ее.
— Все будет хорошо, — сказал он и отошел.
Дождавшись, пока Кассандра в сопровождении охраны не скрылась из поля зрения, он вернулся с Дефондом назад.
Вернувшись в комнату, Уильям нашел ее пустой, при этом дверь в частную зону была открыта. Пройдя в нее, он обнаружил, что Джотэм сидит с бокалом в руке. Заметив Уильяма, он жестом указал на стул, напротив которого на столе стоял наполненный бокал. Сев, Уильям поднял свой бокал с элем в ожидании.
— Что происходит, Уилл?
Уильям посмотрел на Джотэма и увидел не короля, а своего друга.
— У нас появился предатель, Джотэм, — он сделал глоток.
— Ты действительно веришь в то, что ей грозит опасность? — Джотэм раздумывал над тем, что адмирал не доверил королевской гвардии сопровождать Кассандру в королевское крыло.
— Я знаю, что опасность есть, и Кассандра будет находиться под защитой, независимо от того, нравится ей это или нет, — сталь в его голосе нельзя было спутать ни с чем.
— Она сомневается в существовании угрозы?
— О, она очень хорошо о ней осведомлена. Она проследила, чтобы все остальные были защищены. Ее безопасность будет последней вещью, о которой она подумает, но первой для меня. Она на первом месте, — Уильям наблюдал за своим другом поверх бокала.
— Почему? Я понимаю, что она молода и красива, но ты можешь выбрать кого угодно.
— А ты? После Латы, ты нашел себе кого-то?
Джотэм побледнел при упоминании своей королевы, матери Тибулла.
— Никто не сможет заменить мою королеву, — голос Джотэма стал грубым от волнения.
— Так же как никто не сможет заменить мне мою, — парировал Уильям.
Джотэм застыл в своем кресле.
— Что ты имеешь в виду, Уилл?
— Кассандра — моя спутница жизни, Джотэм, я буду защищать ее от того, кто является предателем. Я не хочу потерять ее.
— Уильям…
Джотэм даже встал под влиянием эмоций. Это не то, о чем он думал, во что его заставили поверить. Уильям искренне верил, что эта женщина — его спутница жизни.
— Ты не знаешь ее, Джотэм. Но я знаю. А ты знаешь меня. Верь мне, а не Валериану, — Уильям наблюдал за внутренней борьбой своего друга. Он знал, что у Джотэма были сомнения, на его месте, у него бы тоже они были.
— Ты не можешь быть в ней полностью уверен. Что для нее ваша связь значит то же что и для тебя.
— Могу. Так и есть.
Пристально взглянув на друга, Джотэм увидел в его взгляде твердую уверенность.
— Я должен перед тобой извиниться, — сказал Джотэм, на что Уильям удивленно приподнял бровь. — За то, что, отлично зная тебя, повелся на провокацию Валериана. Но чтобы ты попросил вернуться из-за женщины… даже если она твоя спутница жизни.
— Я попросил вернуться, потому что существует предатель. Тот, кто дал обещание мятежникам. Тот, кто пытался убить истинную королеву Дома Знаний, королеву, которая была на моем корабле, которая нуждалась в моей защите, и то, что она является моей спутницей жизни, не имеет к этому никакого отношения.