Выбрать главу

Целуя ее шею, он прошептал ей на ухо:

— Ты удивительная женщина, Кассандра. Из тебя выйдет потрясающая королева.

— Пока я твоя королева, я не против.

— Ты всегда будешь моей Королевой. Спи.

* * *

Проснувшись от звонка, поступившего на комм, адмирал надел гарнитуру, надеясь не разбудить Кассандру и Викторию.

— Зафар, — ответил он, отойдя от кровати.

— Адмирал, я только что прибыл на мостик. Мы в часе пути от Кариниана, — сообщил ему полковник Тар.

— Что?

— Сэр, по-видимому, был получен приказ свыше, чтобы мы увеличили скорость.

— Приказ от кого? — спросил Уильям, как будто он не знал.

— От Верховного адмирала Валериана, сэр.

— Почему меня не уведомили?

— Таково было распоряжение Верховного адмирала. Сэр?

— Замедли ход, Куинн. Мне нужно два часа.

— Да, сэр.

Сняв гарнитуру, он повернулся, чтобы обнаружить Кассандру, наблюдающую за ним с кровати.

— Валериан приказал ночью увеличить скорость. Мы прибудем на Кариниан через два часа.

— Иди делай то, что должен. Я отведу Викторию к Жавьере.

Кивнув, Уильям схватил одежду и направился в душ. Лежа в постели Кассандра пыталась привести свои мысли в порядок. Используя свои полномочия, Валериан пытался, так сказать, силой показать, кто тут главный. Что ж, его ждет сюрприз.

Полностью одетый, за исключением куртки, адмирал присел на кровать.

— Я хочу, чтобы ты, как только отведешь Викторию к Леандеру, вернулась сюда и заблокировала люк. Поняла?

Кассандра кивнула, положив руку ему на бедро.

— Ты никому не будешь открывать люк.

— Не буду.

Жестко поцеловав ее, он покинул их каюту, натягивая на ходу куртку.

* * *

— Тар! Статус! — адмирал поднялся на мостик.

— Адмирал, мы в девяноста минутах полета.

— Свяжись с Маратом. Скажи ему, что его люди должны быть на своих постах через тридцать минут.

— Да, сэр.

Подойдя к консоли, он связался с Леандером.

— Леандер, у вас шестьдесят минут, — потом с Лукасом. — У Леандера через час, — отключившись, он повернулся к Куинну. — Готово?

— Да, сэр.

— Мне нужно связаться с королем Джотэмом.

— У меня уже готовая защищенная линия для вас, сэр.

— Соединяй.

Пока адмирал надевал гарнитуру, он оглянулся на своих людей на мостике. Они понимали, что что-то произошло, об этом свидетельствовали их быстрые переглядывания.

— Джотэм.

— Ваше Величество, мы меньше, чем в девяносто минутах пути.

— Почему произошли изменения?

— Высшее командование, — ответил он.

— Понял, адмирал, девяносто минут.

— Благодарю вас, ваше величество.

* * *

— Просыпайся, Виктория, нам нужно отвести тебя к Жавьере.

— Тетя Кэсси?

— Да. Давай просыпайся.

— Что-то случилось?

— Нет, ничего плохого. Просто мне надо, чтобы ты оделась, и мы могли отправиться к Жавьере. Пришло время найти Светящегося человека.

— Правда?

— Да. Быстренько прими душ, переоденься и нам нужно идти.

— Ладно.

Пока Виктория была в душе, Кассандра в последний раз заправила кровать. На мгновение она протянула к ней руку, думая обо всем, чему стала свидетельницей эта кровать. Взяв подушку, она вдохнула запах Уильяма на ней. Она понимала, что это не конец, но Виктория права, все еще было нелегко покинуть это место. Положив подушку обратно, девушка отвернулась, пришло время сделать шаг в будущее.

— Как твои успехи, Тори?

— Почти готова.

Забрав сумку, которую она сложила свою и одежду адмирала после душа, Кассандра пошла собирать Викторию. Обнаружив, что та расчесывает волосы, она улыбнулась ей.

— Тетя Кэсси?

— Да, — присев, она подняла полотенце, которое уронила Тори.

— А вы с адмиралом поженитесь?

Кассандра замерла, уставившись на свою племянницу, так и оставшись сидеть на присядках.

— Не знаю. А почему ты спрашиваешь?

— Ну, если вы поженитесь, я смогу называть его дядей, а не адмиралом. Он стал бы частью семьи.

— Да, он стал бы частью семьи. Но Виктория, — она присела рядом с девочкой, — он уже семья. Семья — это не только кровные родственники, это те, кого ты любишь.

— Я знаю это! — сказала раздраженно Виктория.

— Тогда что?

— Все называют его адмиралом, даже ты иногда. Но никто не называет его дядей.

— Это было бы чем-то особенным для него, не так ли?

— Да.

— Ну, я ничего не могу обещать, но никогда не знаешь, что нас ожидает в будущем. Теперь заканчивай, нам нужно идти.

— Ладно.

Покинув тепло ванной комнаты, Кассандра оперлась на стену. Она поднялась слишком быстро. Когда комната перестала вращаться перед глазами, она сделала глубокий вдох. У нее нет на это времени.

— Я готова.

— Тогда пойдем.

Открыв люк, Кассандра обнаружила охрану.

— Мэм, — Марат кивнул ей. Он был свидетелем того, как она уложила Фалько на бриге, и хотя он не до конца понимал, что происходит, он точно знал, что его работа — защищать ее.

— Простите, — Кассандра посмотрела на отличительные знаки на униформе, — старший лейтенант. Я не знаю, как вашего имени.

— Марат, мэм.

— Старший лейтенант Марат, мне нужно отвести Викторию в каюту Мичелакакисов.

— Да, мэм, вас сопроводят.

Заблокировав люк в каюту адмирала, Кассандра повернулась и в окружении офицеров охраны они с Викторией начали движение по коридору.

Войдя в каюту Мичелакакисов, она обнаружила Лукаса, нервно вышагивающего по комнате, который, завидя Викторию сразу успокоился.

— Привет, Лукас! — Виктория подбежала и обняла его.

— Привет.

Разорвав объятья, она побежала к Амине.

— Готовы? — Кассандра смотрела на Леандера, Жавьеру и Лукаса.

— Мы готовы, — за всех ответил Лукас.

Подойдя к девочкам, Кассандра присела.

— Виктория, мне нужно вернуться в каюту адмирала. Я встречусь с тобой на шаттле, а до тех пор Лукас за главного. Ты понимаешь меня? — Тори переводила серьезный взгляд от тети к Лукасу и обратно.

— Да, тетя Кэсси.

— Хорошо. Обними меня, и ты тоже, Амина, — когда они сделали это, она быстро поцеловала каждую и встала. — Увидимся на шаттле.

Обратно в каюту адмирала она добиралась в сопровождении офицеров службы безопасности, которые снова сомкнулись вокруг нее. Войдя в гостиную комнату, Кассандра заблокировала люк и села ждать.

* * *

— Штурман, выводите нас на орбиту.

— Да, адмирал.

— Адмирал, у меня на связи Верховный адмирал Валериан.

— Включить громкую связь. Зафар.

— Адмирал, вы опаздываете.

— На самом деле мы рано, сэр, мы должны были прибыть в 10:00, а сейчас только 08:00.

— Зафар, не надо говорить мне, который сейчас час.

— Да, Верховный адмирал.

— Мой шаттл прибудет через десять минут, приготовьте посадочный отсек!

— Да, сэр.

Тревожные взгляды мелькали вокруг мостика. Всем было очевидно, что между их адмиралом и Верховным адмиралом Валерианом назревали проблемы.

— Служба связи, проинформируйте посадочный отсек «А» о том, что шаттл Верховного адмирала приземлится через десять минут.

— Отсек «А», сэр?

— Да, «А». Штурман, отправьте на шаттл Верховного адмирала инструкции для посадки.

— Да, сэр.

— Служба связи, сообщите в посадочный отсек «D», что шаттл короля Джотэма прибудет в ближайшие тридцать минут. Им должны быть переданы приоритетные указания по посадке.

— Да, сэр.

Определенно что-то происходило.

— Полковник, вы должны дождаться шаттл короля, а затем сопроводить группу охраны в мою каюту.

— Да, сэр.

— Полковник, до прибытия королевского шаттла, мостик под твоим руководством.