— Для меня честь быть у вас в гостях.
Одета она была сегодня в наряд, который был популярен сейчас у дам Сардинии, я специально узнавал, так что относительно скромное коричневое платье, пусть и украшенное ручной вышивкой с драгоценными камнями, единственным исключением которого от оригинала было то, что я оставил шею и часть ключиц Паулы открытыми, лишь прикрыв их полупрозрачной накидкой, которая мало что скрывала. На фоне не только женщин Сардинии, но и местных модниц, которые скрывали каждый участок открытой кожи от жадных взглядов мужчин, всё выглядело крайне непривычно.
— Ваше платье милочка, — маркиза смотрела туда же, куда и маркиз, — кто его пошил?
Спросила она таким тоном, будто интересовалась, в своём ли уме Паула, разгуливать по улицам в подобном бесстыдстве.
— Это обычный наряд ваше сиятельство, который носят в Риме, — поспешил я на помощь девушке, — немного необычный на первый взгляд, но очень удобный.
— Не сомневаюсь, — ядовито ответила маркиза.
Её муж, мигом почувствовав возникшую напряжённость, быстро пригласил нас в гостиную, где его жена специально посадила его подальше от Паулы, которая не то, что не смотрела на маркиза, даже взгляда не поднимала на него. Проинструктированная мной, она вела себя идеально и это не было случайностью. Я встречался с графом Латаса и подробно его расспрашивал о предпринятых ими прошлых попытках соблазнения маркиза, и он поведал, что они выяснили только то, что маркиз симпатизирует скромным, набожным и очень застенчивым девушкам. Поэтому именно в этом образе я и представил ему Паулу, внеся только один небольшой элемент, который постоянно притягивал к её шее и ключицам внимание.
— Сеньор Иньиго! — в зал чуть ли не бегом вбежала молодая девушка и бросилась ко мне, — как он? Мой Хуан?
— Вилена, где твоё воспитание⁈ — тут же она получила суровый окрик от тёти, на что я мягко заметил.
— Ваше сиятельство, сеньорита Вилена молода и влюблена, так что давайте сделаем на это скидку, — с улыбкой кивнул я покрасневшей девушке, которая благодарно посмотрела на меня, горячим взглядом благодаря за эту поддержку.
— Но к сожалению, дорогая маркиза, — вздохнул я, — признаюсь, я был слишком строг к инфанту и заставил его полностью посвятить себя служению господу, как это и повелел его отец.
— Вилена — не маркиза, сеньор Иньиго, — мелочно поправила меня её тётя, — она лишь дочь, сеньора Леонардо Алагона.
— Для меня, — вежливо улыбнулся я ей, поскольку и так это знал, — Вилена — милая маркиза моего сердца.
— Он забыл меня? — смущённая моими словами девушка, тем не менее разом забеспокоилась, — он разлюбил⁇
— Конечно же нет, ну что за вздор, сеньорита Вилена, — соврал я, прямо глядя в её увлажнившиеся глаза, — я пытаюсь сказать, что у него просто не было времени, чтобы написать вам письмо, но на словах он передал, что по-прежнему любит вас и очень скучает. А также надеется, что скоро может с вами воссоединиться.
— Благодарю вас сеньор Иньиго! Спасибо! — девушка низко мне поклонилась.
— Оставим мужчин, им нужно поговорить, — маркиза обратилась к обоим девушкам, — идём Вилена, я покажу сопровождающей графа сеньорите, наш дом.
Она специально сказала так, пытаясь принизить Паулу, так что вмешался даже сам маркиз.
— Дорогая, не сейчас, прошу тебя.
Взгляд, которым удостоила его жена многое сказал мне, что его ждало после моего отъезда, но сейчас, она лишь поманила за собой Паулу и Вилену, оставляя нас одних.
— Вы соврали племяннице? — спросил он, приглашая меня сесть.
— Не совсем, сеньор Антонио, — вздохнул я, — Хуан и правда занят в учении служению господу, тут я нисколько не обманул вашу племянницу.
— Но? — его взгляд за мгновение стал печальным.
— Скажем так, Хуан уже не так сильно рвётся к вашей племяннице, как это было до его отъезда из Сарагосы.
— У него кто-то появился? — мужчина сразу всё понял правильно.
— Пока нет сеньор Антонио, но это не благодаря, а вопреки.
— То есть если бы не вы, то появилась бы девушка, — кивнул он, — ну что же, значит Вилене пора взрослеть и принять правду жизни.
— У меня не хватило духу сказать об этом влюблённой девушке, маркиз, — извинился я, — так что предоставляю эту честь вам, когда Хуан вернётся из поездки.
— Вот уж спасибо, сеньор Иньиго, — немного язвительно ответил он, — за столь ценный подарок.
— Ну, вы мужчина, ваше сиятельство, — улыбнулся я ему, — для вас только такой. К тому же для вашей жены и племянницы, я привёз небольшие подарки, поскольку не привык ходить в гости с пустыми руками.