Глава 14
Стелла и Бренда, утомленные и мрачные, прилетели в Хьюстон четырехчасовым рейсом. Следователь со стороны обвинения настоял на их присутствии в момент, когда Карл Уинтерс будет передавать найденную улику в лабораторию Хьюстона. Что касается Стеллы, то у нее была еще одна причина для приезда: Виктор Пилгрим.
Женщины выбрались из аэропорта и направились в контору по найму автомобилей. Они решили взять седан последней модели. К тому времени, когда они покончили с формальностями и добрались до полицейского участка, стрелки часов перевалили за шесть и Уинтерса на работе уже не было.
— Не могли бы вы позвонить ему домой и попросить вернуться? — спросила Бренда у офицера, сидевшего в комнате, где хранились вещественные доказательства. — Это очень важно. Мы прилетели из Далласа ради этого дела, и нам хотелось бы покончить с ним сегодня же.
Офицер нашел номер телефона Уинтерса и позвонил. Несколько секунд спустя он выглянул из окошка и сообщил, что детектива нет дома.
— Я не могу позволить вам забрать вещественное доказательство, — добавил он при этом. — Вам придется подождать до утра.
— Великолепно, — только и ответила Бренда. Она была ужасно раздосадована. — Нам следовало вылететь раньше, Стелла. Я предполагала, что именно так все и произойдет.
Офицер за стеклом был тем же, с которым они разговаривали в прошлый раз, когда приезжали ознакомиться с вещественными доказательствами, и Стелла решительно шагнула к окошку.
— Один мой приятель тоже служил здесь когда-то, — сказала она, кокетливо улыбнувшись.
— Неужели? — спросил человек. — А как его зовут? — Возможно, мне не следует называть его имя, — ответила Стелла, беспокойно оглядываясь. — Не так давно он вышел на пенсию по нетрудоспособности. Хотя, признаться, меня гложет любопытство: с ним, по крайней мере на первый взгляд, все нормально. Неужели с ним действительно произошло что-то серьезное? Он, правда, намекнул мне, что с пенсией ему помог капитан Каталони. Что вы думаете по этому поводу? Где тут правда?
— Я знаю, кто вы, — последовал ответ. — Не понятно только, зачем вы говорите это о капитане. Насколько я понимаю, он ваш дядя, не так ли?
Бренда была поражена. Она схватила Стеллу за руку и потащила ее прочь. Когда они шли по коридору, она шепотом встревоженно забормотала ей на ухо:
— Ты что делаешь, Стелла, а? Хочешь прямиком отправиться на тот свет? Уж лучше бы ты сразу нарисовала у себя на спине мишень.
— Мне, извини, теперь на все наплевать, — выпалила Стелла. — Если дядя Клемент захочет меня прикончить — тем лучше. Но я не намерена больше терпеть эту ложь.
— Придется тебе переночевать сегодня в отеле со мной, — твердо сказала Бренда. Она стала еще больше беспокоиться за Стеллу. — Уж теперь-то я с тебя глаз не спущу.
— Но мне нужно поговорить с Марио, — запротестовала Стелла. — Мне необходимо убедить его пройти курс лечения. Если он сделает, что я попрошу, суд, возможно, назначит ему испытательный срок.
Они вышли из участка и направились к своему автомобилю, припаркованному поблизости.
— Лучше позвони ему, — сказала Бренда, занимая место водителя.
Стелла тоже собиралась сесть и уже открывала дверцу с противоположной стороны, но вдруг заметила Клементина Каталони, который в этот момент шел к своей машине, стоявшей на расстоянии нескольких футов от них. Стелла быстро обошла нанятый ими седан и постучала в окошко Бренды, чтобы привлечь внимание подруги.
— Посмотри, кого мы встретили, — прошептала она.
— Забирайся поскорее в машину, — резко бросила Бренда. Когда Стелла плюхнулась на сиденье радом, она спросила: — Он видел нас?
— Уверена, что да, — произнесла встревоженно Стелла. Бравада, с которой она действовала несколько минут назад, исчезла без следа. — Он смотрел прямо на меня. Обрати внимание — он и сейчас погладывает в нашу сторону.
— Черт, — поморщилась Бренда, нажимая на педаль газа и делая быстрый разворот влево. Выехав с площадки, она сказала: — Нам необходимо немедленно добраться до Пилгрима.
— У тебя есть его адрес?
— Загляни в эту папку, — промолвила Бренда, глянув в зеркало заднего вида. — Кажется, Клем решил нас не преследовать. Если он все-таки за нами едет, то у него чертовски удачно получается оставаться незаметным. Я по крайней мере его не вижу.
Стелла нашла нужную бумагу и зачитала вслух адрес в Гэлвстоун-бей.
— Ясно, — сказала Бренда, — ты знаешь, как туда добраться?
— Конечно, — последовал ответ. — Гэлвстоун-бей находится неподалеку от озера Клеар, сразу за космическим центром. Но путь туда неблизкий. Может, нам лучше предварительно позвонить и выяснить, дома ли он?