Выбрать главу

— Я встречусь с вами, — сказала она Джайсону. — Назовите место, и я буду там.

Он назвал превосходный морской ресторан, выходящий окнами на океан.

— Это удобно?

Ресторан находился далековато, на другом конце города, но ей нравилось это место. Росс возил туда ее несколькими неделями раньше, чтобы отпраздновать успешное заключение сделки. Полная луна отражалась в воде, и кухня была превосходная. Но она пыталась не вспоминать о том вечере. Его рука лежала у нее на талии, когда он вел ее через ресторан, ласкала ее тело и заставляла сердце учащенно биться. Его пальцы случайно соприкоснулись с ее, и она почувствовала вспышку, какие бывают во время фейерверка на четвертое июля. Его смех согревал ее, а взгляд его глаз ослеплял.

Но все это ничего не значило, с сожалением напомнила она себе. Вечер закончился, а в отношениях между ними ничего не изменилось. Сегодняшний ленч с Джайсоном может стать началом чего-нибудь более определенного. И в любом случае это будет ее лучший обед за всю неделю.

— Просто прекрасно, — мягко сказала она, замечая странное свечение в глазах Росса. Казалось, оно вспыхнуло, а при ее последних словах погасло. Она моргнула и покачала головой. Должно быть, у нее галлюцинации.

— Увижусь с вами в полдень, — сказала она Джайсону.

Как только Катя повесила трубку, Росс дал ей список указаний длиннее, чем перед самой важной деловой встречей. Иди прямо в ресторан. Не задерживайся на стоянке. Сядь за столиком у всех на виду. Если он сделает что-то выходящее за рамки, извинись и иди в дамскую комнату. У нее закружилась голова.

— И как долго мне находиться в дамской комнате? — поинтересовалась она.

— Пока он не уйдет.

— А если он будет ждать? Преступники часто ждут свою жертву очень подолгу, — ядовито заметила Катя.

Росс ухмыльнулся в ответ на ее шутку.

— Просто будь осторожна, — пробормотал он, уходя из комнаты и с шумом захлопывая дверь.

Катя удивленно уставилась на дверь, потом пожала плечами. Должно быть, это случайность. Росс Чандлер всегда полностью контролировал себя.

Катя заметила его сидящим за папоротниками в морском ресторане, когда спрашивала у метрдотеля, приехал ли уже Джайсон. Прикрыв половину лица газетой, Росс казался частным детективом. Сначала она решила разоблачить его на месте, но потом прошествовала мимо с гордо поднятой головой.

Но, очевидно, она не смогла полностью избавиться от иронической усмешки на лице. Потому, когда Джайсон сел за их столик, его первые слова были: — Что с вами?

— Все в порядке. Я просто увидела своего знакомого, — сказала она. — Ничего страшного.

Джайсон продемонстрировал удивительное беспокойство.

— Может быть, вы предпочитаете покинуть это место? Мы могли бы отправиться куда-нибудь еще.

— Нет. Конечно, нет. Почему бы мне хотелось уйти?

— Вы кажетесь расстроенной.

Катя одарила его одной из своих самых ослепительных улыбок.

— Извини. Я не расстроена, а просто удивлена. Я не ожидала, что увижу его так скоро снова. Он мой начальник.

— О, — сказал Джайсон. В его тоне почувствовалось явное облегчение. Он, конечно, не подозревал, что Катю очень беспокоило присутствие ее босса. Даже случайные встречи с Паулом Стюартом в городе никогда не заставляли ее сердце так биться, как мысль о том, что Росс Чандлер сидит за перегородкой из папоротников.

Несносный мужчина, яростно подумала она. Он, видите ли, считает, что она может не справиться с новым знакомым своими силами! Ну, она покажет ему. Сейчас она поразвлекается. Подперев подбородок руками, Катя пристально посмотрела на Джайсона. Он был высокий, темноволосый и красивый, в точности, как говорилось в письме. Но не такой высокий, как Росс, подумала она. И его черные волосы не блестели так, как волосы Росса. И хотя его внешний вид был ухоженный, а черты лица привлекательные, но в нем не чувствовалось той силы характера, которая была заметна в Россе. Он был подтянут, и когда он шел через ресторан, Катя заметила его спортивную осанку, но он не излучал сексуальности, как Росс.

Боже, она что, собирается сравнивать каждого человека со своим боссом? Какой абсурд!

Она старалась сосредоточить внимание на привлекательных сторонах Джайсона. Его манеры были очаровательны, его юмор, как и намекало письмо, — жизнерадостным. Сам он казался вполне искренним. Очевидно, что он не представлял никакой угрозы. Да, — подумала она, — если бы не присутствие Росса, она вполне наслаждалась бы ленчем, состоящим из копченого лосося под острым соусом.

Джайсон рассказал ей о своих детях, и было видно, что он очень привязан к мальчикам. Разрыв его брака был просто «одной из обычных вещей», сказал он без следа горечи в голосе и попытки найти оправдание.