Выбрать главу

Энн подняла голову и повторила громче:

— Он за мной ухаживает. Во всяком случае, он так сказал.

Губы графа едва заметно дрогнули. — Ты надо мной смеешься, папа?

— В данный момент — да. — Лорд Дэвен откинулся на спинку кресла и улыбнулся, что с ним случалось не часто. Лицо мгновенно смягчилось. — Учти: Максимилиан Трент совсем не таков, как его отец.

Фраза отрезвила, и Энн опустилась в соседнее кресло.

— Что ты имеешь в виду?

— Тебе интересно? Странно. До сих пор ты не считала нужным спросить моего совета, так что можешь продолжать в том же духе. А я имел в виду всего лишь то, милая, что маркиза невозможно заподозрить в легкомыслии. Он не мог случайно оказаться там, где оказался.

Энн нетерпеливо наклонилась.

— Папа, где он оказался и откуда тебе известны подробности его жизни? За целый год ты ни разу не произнес имени маркиза.

Граф добродушно усмехнулся:

— Достаточно сказать, Энни, что я следил за карьерой молодого человека несколько внимательнее, чем ты. Более того, писал ему письма, и он исправно на них отвечал. — Лорд Дэвен открыл толстую бухгалтерскую книгу. — А теперь прости, у меня много работы.

— Да, помочь ты явно не спешишь.

— Хм. Равно как и ты. Прежде чем сообщать человеку, что я буду делать, а чего не буду делать, могла бы ради интереса посоветоваться со мной.

В растрепанных чувствах, все еще хмурясь, Энн вышла из кабинета и направилась в утреннюю комнату. Там, по крайней мере, уютно и никто не критикует. Когда отец позвал ее к себе, чтобы наконец-то поговорить о лорде Хэлферсте, она сразу поняла, что грядет непонимание, граничащее с серьезным разногласием. Так оно и случилось. Какие же секреты таит этот человек — Максимилиан Трент, маркиз-овцевод?

Едва она села за пяльцы и занялась вышивкой, как в дверь негромко постучал Ламберт.

— Войдите, — отозвалась леди Бишоп, расправила юбку и постаралась сделать вид, что сердце не выпрыгивает из груди. Маркиз приезжал каждый день, а сегодня предстоял званый вечер у лорда и леди Морланд: они устроили на замерзшей Темзе каток и приглашали избранный круг гостей.

Появился дворецкий.

— Миледи, приехал лорд Хард. Спрашивает, дома ли вы.

— Лорд Хард? Да-да, конечно. — За всю неделю Энн вспомнила о виконте лишь один-единственный раз, когда потребовалось отказаться от давно запланированного посещения Британского музея.

Дезмонд вошел, на ходу стряхивая со светлых волос снег.

— Энн! — воскликнул он с улыбкой. — До чего же я рад, что застал вас дома!

— Да, боюсь, в последнее время я была очень занята.

— Скорее, монополизирована, — уточнил виконт. — Можно присесть?

— Конечно.

Гость опустился в одно из кресел, а леди Бишоп села на диван напротив. Она познакомилась с лордом Хардом в вечер своего светского дебюта, и с тех пор любезный кавалер всегда оказывался под рукой, готовый танцевать, сопровождать ее на разнообразные вечера, фейерверки и прочие бесчисленные лондонские увеселения.

— Собираетесь на каток к Морландам? — поинтересовался виконт.

— Получила приглашение, но пока еще не решила…

— Хотите сказать, что Хэлферст до сих пор не высказал намерения вас сопровождать?

— Дезмонд, я обязана проводить с ним время. Гость вскочил и принялся взволнованно ходить по комнате.

— Не понимаю, с какой стати вы вообще чувствуете себя обязанной! Я не раз слышал, что всю жизнь маркиз упорно вас игнорировал. — Он сел рядом и взял Энн за руку. — Остается лишь гадать, с какой стати он вообще явился в Лондон.

Слегка смущенная неожиданным эмоциональным взрывом, Энн нахмурилась.

— Прочитал в газете, что я лепила снеговика вместе с сэром Ройсом Пемберли.

Виконт еще крепче сжал руку.

— Что ж, в таком случае все ясно. Йоркширский домосед понял, что вашей персоной интересуется другой, и поспешил заявить права на невесту и ее деньги.

Как бы ни обстояли финансовые дела, а лорд Хэлферст без труда за один день полностью обновил гардероб и вдохнул жизнь в скучавший без дела особняк на Хай-стрит. С другой стороны, некоторым семьям удавалось годами скрывать банкротство, пока истина, наконец, не выплывала на свет божий.

— Если честно, милорд, я впервые слышу о денежных затруднениях маркиза.

— Ха! Неужели полагаете, что самолюбие позволит ему поделиться столь серьезными проблемами? Если дело не в деньгах, то почему же он не исполнит ваше желание: не расторгнет нелепую помолвку и не женится на одной из лондонских девиц? Они гроздьями виснут у него на шее.

Интересно!.. Оказывается, женщины преследуют Максимилиана? А она-то и не знала. Когда они вместе выезжали в свет, все его внимание концентрировалось исключительно на ней.

— И как же, по-вашему, мне лучше поступить, Дезмонд?

Виконт склонился так низко, что щекой коснулся ее пышных волос.

— Какими бы мотивами ни руководствовался наш общий знакомый, мы оба прекрасно знаем, что Йоркшир не для вас. При этом сельский аристократ — далеко не единственный, кто жаждет, вашего благосклонного внимания.

Гость улыбнулся и легко прикоснулся губами к ее виску. Энн изумленно подняла глаза, а он позволил себе повторить попытку, на сей раз, поцеловав в губы.

Едва справившись с удивлением, Энн подумала, что рядом с этим джентльменом ей не приходится сдерживать желание немедленно броситься на шею. Не хотелось ни углубить поцелуй, ни даже продлить.

— Пожалуйста, прекратите, — попросила она и, с некоторым усилием освободив руку, встала.

Виконт поднялся вместе с ней.

— Прошу прощения, Энн. Позволил чувствам… руководить действиями. — Он вновь сжал ее ладонь. — Пожалуйста, извините.

— Конечно, извиняю, — с готовностью поддержала леди Бишоп, стремясь загладить неловкость. — Мы же друзья.

Виконт улыбнулся, и в его небесно-голубых глазах мелькнуло неподдельное облегчение.

— Да, мы давние друзья. И в качестве друга хочу попросить разрешения сопровождать вас на раут Морландов. Какое бы решение ни навязал вам Хэлферст, один вечер вы вправе провести с удовольствием.

Возражений не нашлось. Да, общество лорда Хэлферста с каждым днем и с каждым часом становилось все более интригующим и привлекательным, и все же забыть о блистательной перспективе жизни в Йоркшире никак не удавалось. Если маркиз и впредь намерен придерживаться устоявшегося жизненного уклада, то следующий визит в Лондон состоится лет через шесть, не раньше. Разве можно стерпеть безнадежное затворничество в глуши?

— Хорошо, — согласилась леди Бишоп. — Буду рада отправиться на каток вместе с вами.

— Благодарю. В полдень непременно заеду. Едва гость вышел, Энн оглянулась на горничную.

Верная Дейзи скромно сидела в уголке и делала вид, что зашивает чулок.

— Как, по-твоему, теперь все джентльмены намерены меня целовать?

— Да, миледи. Вот только лучше лорда Хэлферста этого не умеет делать никто.

— Что?

— Вы же сами признались, миледи, что он очень хорошо целуется.

Госпожа вздохнула:

— Да, действительно призналась. Отрицать трудно. Не прошло и десяти минут, как в открытую дверь снова постучал Ламберт.

— Приехал лорд Хэлферст, миледи. Щеки ее мгновенно вспыхнули.

— Пригласите, пожалуйста, Ламберт.

Максимилиан помедлил в дверях, ожидая, пока дворецкий отойдет в сторону и уступит дорогу. Скоро, черт возьми, ему не придется спрашивать разрешения войти в комнату и увидеть ее. Скоро не придется сдерживать себя в поцелуях и воображать, что скрывают восхитительно-волнующие линии скромного утреннего платья.

— Доброе утро, — поприветствовал ее маркиз, входя.

Энн встала.

— Доброе утро.

Она смотрела на его губы. Усилием воли Максимилиан преодолел внезапное желание опрокинуть красавицу на диван и сделать своей не только формально, на скрепленном подписями отцов листке бумаги девятнадцатилетней давности. Он всего лишь бережно коснулся щеки и склонился для почти бесплотного поцелуя.