- Чего же он хочет взамен? - всё ещё хмурясь спросил Арон. - Денег, Ваше Высочество, он требует крупную сумму денег.
- Похоже на какую-то игру, зачем человеку, приближённому к Одэну мои деньги, принц сам в состоянии обеспечить любого своего сопровождающего. К тому же я наслышан о его щедрости к тем, кто по-настоящему ему предан.
- Не могу знать, Ваше Высочество, однако одному из наших гвардейцев был предъявлен разряженный амулет, который был опознан магом, как принадлежащий принцу Одэну, - в глазах Лейнора отразилось торжество.
- Хорошо, - согласился Арон, всё ещё не понимая мотивов доносчика, - что мешает ему сдать местонахождение принца прямо сейчас?
- Девчонка Суонси, Ваше Высочество, была похищена и разлучена с попутчиками. На днях принц Одэн собирается выкупить её. Принц не будет терять время, у него небольшой резерв. Когда вся компания будет в сборе, нам дадут знак. Доносчику передана почтовая шкатулка, так что теперь мы на связи.
Арон выразил своё согласие с планом и отпустил Лейнора, впрочем, не до конца уверовав, в такой внезапный подарок судьбы. Когда тот был уже у двери, спросил...
- Лейнор! А кто доносчик? Мужчина или женщина?
- Не могу знать, Ваше Высочество, - придворный тут же развернулся на каблуках, - Она или он просил называть его Туман...
Глава 21 Представление
Город зажигал огни, зазывая людей в лабиринт улиц. Манил праздной суетой, искушал обилием угощений, будоражил фантазию развлечениями.
На узких улочках появились торговые лотки, украшенные разноцветными светильниками и бумажными гирляндами. А на лотках чудо и изобилие: медовые пряники с кружевными узорами из глазури, карамельные яблоки будто вылитые из красного стекла, полосатые леденцы всевозможных форм и размеров, крохотные пирожные в виде башенок с крышей из воздушного крема, солёные и сладкие орешки, пушистые облачка сахарной ваты на палочке, кусочки самых экзотических фруктов в бумажных стаканчиках, горячая кукуруза щедро пропитанная сливочным маслом и посыпанная солью, поджаренные и подкопчённые колбаски, уложенные на ароматных свежих булочках, соленья и варенья, пончики, пирожки, ватрушки, в общем всё то, что непременно захотелось бы попробовать и в таком количестве, когда иллюзий, что попробуешь всё не остаётся.
Торговали на лотках и сувенирами: украшенными еловыми ветками свечами, расшитыми бисером и золотом кошельками, расписными шкатулками, магическими гирляндами, тканевыми и картонными масками, под которыми любой мог перевоплотиться, стать зверем или птицей, королём, или пиратом, принцессой или ведьмой, правда всего лишь на один вечер. Однако, этом-то и была какая-то ускользающая прелесть.
Мэй радостно озиралась, медленно продвигаясь по улице, в глазах её отражались магические огоньки. Она периодически одёргивала Гаспара, держащего её за руку, стараясь привлечь его внимание к очередной диковинке. Мальчик подыгрывал ей, делая вид, что разделяет её энтузиазм, хотя видел всё это уже не один раз. Крейг шёл за ними и улыбался, ласково и растерянно, как улыбаются матери замечая вдруг, что дети их неожиданно подросли.
Девушка восторженно застыла возле витрины со шкатулками, одна из них была открыта, а внутри в вычурном па застыла маленькая танцовщица в длинной юбке из фатина и крохотной шляпке-цилиндре, кокетливо сдвинутой на бок. Продавец повернул ключ, и танцовщица закружилась вокруг своей оси под лёгкую, немного печальную музыку.
Мэй заулыбалась, у её бабушки была почти такая же шкатулка, стояла на карточном столике в её спальне. Девочкой Мэй часто приходила в комнату Лиры, открывала шкатулку и наблюдала, как кружится изящная куколка. Под щекой чувствовалась прохладная полированная поверхность, а на душе было тепло и немного волнительно. Она представляла, как вернётся отец, и их с Роной представят ко двору. На Мэй будет красивое платье с летящей юбкой, и она будет кружиться в танце с очаровательным незнакомцем.
- У бабушки была такая же шкатулка, - пояснила Мэй свою реакцию, - В детстве я мечтала, покорять публику своими танцами.
- И где сейчас шкатулка? - спросил Крейг, улыбаясь в ответ.
- Попала в руки младшей сестры и больше не работает... - с напускным равнодушием пожала плечами Мэй.
- Хочешь, я куплю тебе её? - Крейг уже полез за кошельком, но девушка остановила его.
- Не надо, прошу. Мне предстоит долгая и трудная дорога, не известно, что может случиться со шкатулкой. И потом, всё это детские мечты, они не имеют ничего общего с реальностью.
- Я всё равно... - хотел было возразить Крейг, но Мэй уже схватила его за руку и повела вдоль рядов.