Выбрать главу

10

«Как русская революция победила в интеллектуальной толпе» («Jak ruská revoluce zvítězila v inteligentním davu», revue «Nové Rusko», 1927, и. 1–2).

(обратно)

11

«Путь познания», предисловие ко второму изданию книги «Путь революции» («Cesta revoluce», Praha, 1928).

(обратно)

12

Карел Крамарж (1860–1937) — чешский буржуазный политик, премьер первого чехословацкого буржуазного правительства, с 1934 года — председатель фашистской партии «Народни зъедноцени». (Прим. ред.)

(обратно)

13

«Служение «Нации» («Služba «Národu», časopis «Průlom», 1923, с. 1).

(обратно)

14

В прогрессивный журнал «Возглас» («Výkřik», 1919).

(обратно)

15

Послесловие к книге «Cesta revoluce», 1922 год.

(обратно)

16

«Россия и Чехословакия в мировой революции» («Rusko a Československo v světově revoluci», ěasopis «Nové Rusko», 1928, и. 9). Статья написана к 10-й годовщине Чехословацкой республики.

(обратно)

17

2-е издание вышло в 1928 году.

(обратно)

18

Кратохвил служил тогда в Управлении государственными имениями.

(обратно)

19

Рудольф (Радола) Гайда в конце двадцатых годов стал основателем и вождем чешской фашистской партии, так называемой «Национальной фашистской общины».

(обратно)

20

Радко Пинц в своей монографии о Кратохвиле приводит интересный факт, сообщенный ему устно ныне покойным литературоведом и поэтом Б. Матезиусом, которому Кратохвил неоднократно рассказывал о намерении дать всему роману, разбитому предварительно на три тома, общее заглавие «Река». В упомянутых мною ранних рассказах уже появляются имена основных персонажей романа, а их действие во времени предшествует событиям, описанным в двух первых книгах романа. Тут следует сказать и о письменном свидетельстве самого Кратохвила, что именно Матезиус советовал ему «попробовать свои силы и приобрести опыт сначала на мелких работах».

(обратно)

21

Рукописный оригинал письма сохранился в бумагах Кратохвила. И. Ипполит поместил рецензию на «Истоки» в журнале «За рубежом» (1935, № 23). Письмо опубликовано в сб. «Я не был праздным зрителем» («Nebyl jsem pouhém divákem», Praha, 1966).

(обратно)

22

прежде всего (франц.).

(обратно)

23

Ревю «Šaldův zápisník», 1934/35, VII, с. 7–8.

(обратно)

24

В статье «Как я писал «Истоки» («Jak jsem psál Prámeny»), «Literární noviny», 1935, VII, и. 12.

(обратно)

25

J. Kratochvil, La Tchecoslovaquie d`aujourd`hui, «Clarté», 1938, № 21.

(обратно)

26

«Легионерские традиции в чехословацкой литературе». Речь на вечере «Деятели искусства за демократию», напечатанная в газете «Rudé právo», 5. IV, 1938.

(обратно)

27

«Развалины, поле боя, строительная площадка», časopis «Země Sovétů», II, 1932, с. 2–3.

(обратно)

28

Последние два слова написаны в оригинале по-русски, хотя и латинским шрифтом.

(обратно)

29

Dumm — дурак, глупый (нем.).

(обратно)

30

Ложись! Встать! Гип-гип! (нем.)

(обратно)

31

Здесь: псих (нем.).

(обратно)

32

Уменьшительное от чешского имени Вацлав.

(обратно)

33

От rozumím — понимаю (чеш.).

(обратно)

34

Курсивом в тексте выделены слова и фразы, написанные в оригинале по-русски.

(обратно)

35

Вымазал Франтишек (1841–1917) — чешский писатель, филолог, популяризатор. Составитель антологии славянской поэзии.

(обратно)

36

чешская патриотическая песня

(обратно)

37

От Uhr — часы (нем.).

(обратно)

38

Нужен один унтер-офицер! (нем.)

(обратно)

39

От Zugsführer — взводный (нем.).

(обратно)

40

Прошу вас (нем.).

(обратно)

41

Имя (нем.).

(обратно)

42

Как ваше имя? Франц? (нем.)

(обратно)

43

Намек на имя императора Австро-Венгрии Франца-Иосифа I (1830–1916).

(обратно)

44

Полк? (нем.)

(обратно)