10
«Как русская революция победила в интеллектуальной толпе» («Jak ruská revoluce zvítězila v inteligentním davu», revue «Nové Rusko», 1927, и. 1–2).
(обратно)11
«Путь познания», предисловие ко второму изданию книги «Путь революции» («Cesta revoluce», Praha, 1928).
(обратно)12
Карел Крамарж (1860–1937) — чешский буржуазный политик, премьер первого чехословацкого буржуазного правительства, с 1934 года — председатель фашистской партии «Народни зъедноцени». (Прим. ред.)
(обратно)13
«Служение «Нации» («Služba «Národu», časopis «Průlom», 1923, с. 1).
(обратно)14
В прогрессивный журнал «Возглас» («Výkřik», 1919).
(обратно)15
Послесловие к книге «Cesta revoluce», 1922 год.
(обратно)16
«Россия и Чехословакия в мировой революции» («Rusko a Československo v světově revoluci», ěasopis «Nové Rusko», 1928, и. 9). Статья написана к 10-й годовщине Чехословацкой республики.
(обратно)17
2-е издание вышло в 1928 году.
(обратно)18
Кратохвил служил тогда в Управлении государственными имениями.
(обратно)19
Рудольф (Радола) Гайда в конце двадцатых годов стал основателем и вождем чешской фашистской партии, так называемой «Национальной фашистской общины».
(обратно)20
Радко Пинц в своей монографии о Кратохвиле приводит интересный факт, сообщенный ему устно ныне покойным литературоведом и поэтом Б. Матезиусом, которому Кратохвил неоднократно рассказывал о намерении дать всему роману, разбитому предварительно на три тома, общее заглавие «Река». В упомянутых мною ранних рассказах уже появляются имена основных персонажей романа, а их действие во времени предшествует событиям, описанным в двух первых книгах романа. Тут следует сказать и о письменном свидетельстве самого Кратохвила, что именно Матезиус советовал ему «попробовать свои силы и приобрести опыт сначала на мелких работах».
(обратно)21
Рукописный оригинал письма сохранился в бумагах Кратохвила. И. Ипполит поместил рецензию на «Истоки» в журнале «За рубежом» (1935, № 23). Письмо опубликовано в сб. «Я не был праздным зрителем» («Nebyl jsem pouhém divákem», Praha, 1966).
(обратно)22
прежде всего (франц.).
(обратно)23
Ревю «Šaldův zápisník», 1934/35, VII, с. 7–8.
(обратно)24
В статье «Как я писал «Истоки» («Jak jsem psál Prámeny»), «Literární noviny», 1935, VII, и. 12.
(обратно)25
J. Kratochvil, La Tchecoslovaquie d`aujourd`hui, «Clarté», 1938, № 21.
(обратно)26
«Легионерские традиции в чехословацкой литературе». Речь на вечере «Деятели искусства за демократию», напечатанная в газете «Rudé právo», 5. IV, 1938.
(обратно)27
«Развалины, поле боя, строительная площадка», časopis «Země Sovétů», II, 1932, с. 2–3.
(обратно)28
Последние два слова написаны в оригинале по-русски, хотя и латинским шрифтом.
(обратно)29
Dumm — дурак, глупый (нем.).
(обратно)30
Ложись! Встать! Гип-гип! (нем.)
(обратно)31
Здесь: псих (нем.).
(обратно)32
Уменьшительное от чешского имени Вацлав.
(обратно)33
От rozumím — понимаю (чеш.).
(обратно)34
Курсивом в тексте выделены слова и фразы, написанные в оригинале по-русски.
(обратно)35
Вымазал Франтишек (1841–1917) — чешский писатель, филолог, популяризатор. Составитель антологии славянской поэзии.
(обратно)36
чешская патриотическая песня
(обратно)37
От Uhr — часы (нем.).
(обратно)38
Нужен один унтер-офицер! (нем.)
(обратно)39
От Zugsführer — взводный (нем.).
(обратно)40
Прошу вас (нем.).
(обратно)41
Имя (нем.).
(обратно)42
Как ваше имя? Франц? (нем.)
(обратно)43
Намек на имя императора Австро-Венгрии Франца-Иосифа I (1830–1916).
(обратно)44
Полк? (нем.)
(обратно)